Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
Online Users |
There are currently 342 online users. » 1 Member(s) | 337 Guest(s) Applebot, Bing, Google, Yandex, Chivalry
|
Latest Threads |
Daily pilgrimage to purga...
Forum: For the Souls in Purgatory
Last Post: SAguide
4 hours ago
» Replies: 1
» Views: 4,947
|
Prominent COVID jab criti...
Forum: General Commentary
Last Post: Stone
Today, 07:58 AM
» Replies: 0
» Views: 62
|
Purgatory Explained by th...
Forum: Resources Online
Last Post: Stone
Today, 06:30 AM
» Replies: 2
» Views: 108
|
Twenty-fourth Sunday afte...
Forum: Pentecost
Last Post: Stone
Yesterday, 07:17 AM
» Replies: 4
» Views: 8,073
|
St. Alphonsus Liguori: Da...
Forum: Pentecost
Last Post: Stone
Yesterday, 07:10 AM
» Replies: 7
» Views: 4,898
|
From Fr. Shouppe's 'Purga...
Forum: Resources Online
Last Post: Stone
Yesterday, 06:16 AM
» Replies: 0
» Views: 74
|
Archbishop Viganò: Homily...
Forum: Archbishop Viganò
Last Post: Stone
Yesterday, 06:11 AM
» Replies: 0
» Views: 87
|
Fr. Luigi Villa: There is...
Forum: Add'nl Clergy
Last Post: Stone
Yesterday, 06:04 AM
» Replies: 0
» Views: 83
|
The Dominican 'Libera me,...
Forum: Catholic Hymns
Last Post: Stone
11-02-2024, 07:31 AM
» Replies: 0
» Views: 108
|
November 2nd - All Souls ...
Forum: November
Last Post: Stone
11-02-2024, 07:26 AM
» Replies: 9
» Views: 17,152
|
|
|
'Selective Reduction' Abortions |
Posted by: Stone - 05-03-2021, 07:38 AM - Forum: Abortion
- No Replies
|
|
This account of ‘selective reduction’ abortion is one of the most chilling you’ll ever read
'Perhaps the fetus would register the cessation of the heartbeat in the neighboring sac, the stilling of the fluttery movements.
Could the proximity of decaying fetal tissue infuse my womb with the specter of death?'
April 30, 2021 (LifeSiteNews) – In 2016, the Washington Post covered the story of Brittneyrose Torres, a woman serving as a surrogate mother. Her womb was being rented to gestate triplets, for which she was being paid up to $30,000. There had been twins originally, but one embryo had split. The biological parents asked her to “eliminate the female, citing medical concerns.” A doctor told Torres there was nothing wrong with the unborn little girl, and an acrimonious battle ensued.
Such fights have become more common. Parents have offered surrogate mothers thousands of dollars to abort “imperfect” children and have actually sued mothers who refused (this did not happen in Torres’ case). Some doctors sell their services creating human life; others sell their services ending human life. Increasingly, human beings brought into this world in a petri dish are at risk of leaving it through the bloody suction hose of an abortionist’s aspirator.
Perhaps the most horrifying example of this is a 2013 essay in Elle magazine by Bettina Paige titled “Would you get a selective reduction?” A “selective reduction” is the banal term used to describe killing a twin; it is also referred to as a “plus one, minus one pregnancy.” Paige pursued in-vitro fertilization (IVF); she and her husband ended up expecting twins. This is when her husband stepped in. “Bettina, we can’t handle twins,” he said, as if one of their twins did not already exist. “I told you when you started all this that I didn’t want twins.”
Paige was under no illusions about what this meant. She’d known “selective reduction” had been a “contingency plan,” but hadn’t thought they’d ever use it. “Now,” she wrote, “I was horrified at the idea of terminating one of the fetuses growing inside me by injecting potassium chloride into his or her heart.” She knew that they were not talking about “reducing” twins—they were talking about killing one of them:
Quote:With my son, I'd witnessed the step-by-step progress from blip to eight-pound, two-ounce boy, marveling at the increasingly recognizable sonogram images, poring over the weekly e-mail announcements from a pregnancy website: Your baby now has fingernails, your baby is now the size of a lemon, a banana, a melon. ... And while I strongly believed in women's right to have an abortion, the unlucky fetus destined for elimination wasn't merely an abstract potential life, or an accident. He or she was the product of my love for my husband, a life we'd made together on purpose. This fetus had an identity, not least as someone's twin. "Selective reduction" was Orwellian; I knew I was ending what could be a life.
I also worried that the surviving child would be scarred by the loss. Perhaps the fetus would register the cessation of the heartbeat in the neighboring sac, the stilling of the fluttery movements. Could the proximity of decaying fetal tissue infuse my womb with the specter of death? If the chosen one ended up with mental illness or autism, would I always blame myself for having a reduction? All this may seem melodramatic, but I've heard about identical twins holding hands in utero; I've seen the secret language and private reality shared between even fraternal twins.
Despite all this—as well as “dreams with shadowy predators”—Paige hunted for a predator willing to perform the procedure, as this was too much even for many doctors willing to commit other feticides. Her husband was relentless in demanding that she kill one of the children. “But neither of us even likes our brothers and sisters that much,” he told his wife. His coldblooded regard for his siblings, it turned out, meant depriving one of his children of her twin.
Paige is one of those writers who believes that sharing her emotional turmoil over this horrifying decision can create empathy that excuses what she is doing. When she “watched the two little sacs on the sonogram darken and grow, develop heartbeats and vaguely human outlines,” she asked the doctor to turn the screen away because she didn’t want to “get attached.” Her doctor told her that he wouldn’t do a reduction, and that getting one would mean a 10% chance of losing both twins. She convinced herself that despite all that, it was the best thing to do.
After all, what would twins mean? No career advancement. Less money. More expenses. Complicated naptimes. She probably couldn’t work. But Paige knew all of those excuses were just that—excuses. “Wasn’t sacrifice part of what being a parent was all about? Was it more accurate to say that we didn’t want to handle twins, rather than we couldn’t?” Yes. But at the end of the day, “my husband and I fought over sharing the responsibilities of one child.” Her husband even got religious about it, telling her that the twins “weren’t part of God’s plan…They were the product of artificial insemination.”
She hid the decision from friends and family at first. Despite hoping there would be something wrong with one of them, she found out that “both my babies were healthy.” She and her husband got her mom to babysit their toddler while they went to abort his sibling. Reading Paige’s account, it is hard to understand why she decided to record it:
Quote:Our doctor told us that she'd take into account any gender preference if the CVS determined that both babies were equally healthy. Now as she examined the ultrasound, she asked whether gender mattered to us. “Well, we have a boy at home, so I guess we'd prefer a girl,” I said, realizing with a start that since she gave us a choice, I must be carrying a boy and a girl, and I'd just chosen to terminate a boy. I had a vision of what our son's brother might have looked like—the same dimples, slender back, and full lips. I felt a rush of nausea, as if I was eliminating a bit of him, too—or at least his DNA.
What I couldn't foresee, lying there on the table, was how guilty I'd feel watching my son struggle with having to share his mother with only one sibling: the girl I'd give birth to seven months later…The doctor spoke quietly to the ultrasound technician, instructing her to shift the wand this way and that. “I'm inserting the needle now,” she said. “You'll feel a pinch.” My husband moved to the head of the bed, just as he had during our son's birth. I stared up at him as he closed his eyes and his lips started to move in silent prayer.
“Selective reduction” abortions are one of the most chilling examples of humans playing God. Paige’s twins were brought into existence by a doctor—and a doctor killed one of them when his parents decided that another little boy would be too much. Created and killed by doctors, with the briefest of lifespans in between. It is the commodification of human life on a grand scale, and it is an indictment of our civilization.
Bettina Paige’s little boy—the one who might have had dimples, a slender back, and full lips—died at the end of a doctor’s needle, inches away from his sister. His sister was wanted. He was not. His father wanted him dead; his mother acquiesced. His short life should be remembered not as an example of why “selective reduction” is so difficult for the parents, but as a morality tale showcasing what happens when a truly sick culture gets a terminal diagnosis.
|
|
|
May 3rd - Finding of the Holy Cross and St. Alexander I |
Posted by: Stone - 05-03-2021, 07:03 AM - Forum: May
- Replies (3)
|
|
May 3 – Finding of the Holy Cross
It was most just that our Divine King should show himself to us with the scepter of his power, to the end that nothing might be wanting to the majesty of his empire. This scepter is the Cross; and Paschal Time was to be the Season for its being offered to him in glad homage. A few weeks back, and the Cross was shown to us as the instrument of our Emmanuel’s humiliation, and as the bed of suffering whereon he died; but has he not, since then, conquered Death? and what is his Cross now but a trophy of his victory? Let it then be brought forth to our gaze; and let every knee bend before this sacred Wood, whereby our Jesus won the honor and praise we now give him!
On the day of his Birth at Bethlehem, we sang these words of the Prophet Isaias: A Child is born unto us, and a Son is given unto us, and his government is upon his shoulder. We have seen him carrying his Cross upon his shoulder, as Isaac carried the wood for his own immolation; but now, it is no longer a heavy burthen. It is shining with a brightness that ravishes the eyes of the Angels; and, after having received the veneration of man as long as the world lasts, it will suddenly appear in the clouds of heaven, near the judge of the living and the dead—a consolation to them that have loved it, but a reproach to such as have treated it with contempt or forgetfulness.
Our Savior did not think the time between his Resurrection and Ascension a fitting one for glorifying the Instrument of his victory. The Cross was not be brought into notice until it had subjected the world to Him whose glory it so eloquently proclaimed. Jesus was three days in the tomb; his Cross is to lie buried unknown to men for three centuries: but it is to have its Resurrection, and the Church celebrates this Resurrection today. Jesus would, in his own good time, add to the joy of Easter by miraculously revealing to us this sacred monument of his love for mankind. He entrusts it to our keeping—it is to be our consolation—as long as this world last: is it not just, that we should love and venerate it?
Never had Satan’s pride met with a humiliation like that of his seeing the instrument of our perdition made the instrument of our salvation. As the Church expresses it in her Preface for Passiontide: “he that overcame mankind by a Tree, was overcome by a Tree.” Thus foiled, he vented his fury upon this saving Wood, which so bitterly reminded him both of the irresistible power of his Conqueror, and of the dignity of man who had been redeemed at so great a price. He would fain have annihilated the Cross; but knowing that this was beyond his power, he endeavored to profane it and hide it from view. He therefore instigated the Jews to bury it. At the foot of Calvary, not far from the Sepulcher, was a deep hole. Into this was the Cross thrown, together with those of the two Thieves, the Nails, the Crown of Thorns, and the Inscription, or Title, written by Pilate. The hole was then filled up with rubbish and earth, and the Senhedrin exulted in the thought of its having effaced the memory of the Nazarene, who could not save himself from the ignominious death of the Cross.
Forty years after this, Jerusalem was destroyed by the Romans—the instruments of God’s vengeance. The Holy Places were desecrated by the idolators. A small temple to Venus was erected on Calvary, and another to Jupiter over the Holy Sepulcher. By this, the pagans intended derision; whereas, they were perpetuating the knowledge of two spots of most sacred interest. When peace was restored under Constantine, the Christians had but to remove these pagan monuments, and their eyes beheld the holy ground that had been bedewed with the Blood of Jesus—and the glorious Sepulcher. As to the Cross, it was not so easily found. The scepter of our Divine King was to be raised up from its tomb by a royal band. The saintly Empress Helen, Constantine’s Mother, was chosen by heaven to pay to Jesus—and that, too, on the very spot where he had received his greatest humiliations—the honors which are due to him as the King of the world. Before laying the foundations of the Basilica of the Resurrection, this worthy follower of Magdalene and the other holy women of the Sepulcher was anxious to discover the Instrument of our Salvation. The Jews had kept up the tradition of the site where it had been buried: the Empress had the excavations made accordingly. With what holy impatience must she not have watched the works! and with what ecstasy of joy did she not behold the Redeeming Wood, which, though not at first distinguishable, was certainly one of the three Crosses that were found! She addressed a fervent prayer to the Savior, who alone could reveal to her which was the trophy of his victory; the Bishop, Macarius, united his prayers with hers; and their faith was rewarded by a miracle that left them no doubt as to which was the true Cross.
The glorious work was accomplished, and the Church was put in possession of the instrument of the world’s Redemption. Both East and West were filled with joy at the news of this precious discovery, which heaven had set on foot, and which gave the last finish to the triumph of Christianity. Christ completed his victory over the Pagan world, by raising thus his Standard—not a figurative one, but his own real Standard—his Cross, which, up to that time, had been a stumbling-block to the Jews, and foolishness to the Gentiles; but before which ever Christian is, henceforth, to bend his knee.
Helen placed the Holy Cross in the Basilica that had been built by her orders, and which covered both the glorious Sepulcher and the hill of the Crucifixion. Another Church was erected on the site, where the Cross had lain concealed for three hundred years, and the Faithful are enabled, by long flights of steps, to go down into the deep grotto which had been its tomb. Pilgrims came from every part of the world to visit the hallowed places where our Redemption had been wrought, and to venerate the sacred Wood of the Cross. But God’s merciful providence willed not that the precious pledge of Jesus’ love for mankind should be confined to one only Sanctuary, however venerable it might be. Immediately after its discovery, Helen had a very large piece cut from the Cross; and this fragment she destined for Rome, the new Jerusalem. The precious gift was enshrined in the Basilica built by her son Constantine in the Sessorian garden, and which was afterwards called the Basilica of Holy-Cross-in-Jerusalem., other places were honored by the presence of the Wood of the Holy Cross. So far back as the 4th Century, we have St. Cyril of Jerusalem attesting that many of the Pilgrims used to obtain small pieces of it, and thus carried the precious Treasure into their respective countries; and St. Paulinus of Nola, who lived in the same Century, assures us that these many gifts lessened not the size of the original Relic. In the 6th Century, the holy Queen, St. Redegonde, obtained from the Emperor Justin 2nd a large piece from the fragment that was in the imperial treasury of Constantinople. It was for the reception of this piece of the True Cross into France that Vanantius Fortunatus composed the Vexilla Regis,—that beautiful Hymn which the Church uses in her Liturgy, as often as she celebrates the praises of the Holy Cross. After several times losing and regaining it, Jerusalem was, at length, forever deprived of the precious Relic. Constantinople was a gainer by Jerusalem’s loss. From Constantinople, especially during the Crusades, many Churches of the West procured large pieces. These again supplied other places; until, at length the Wood of the Cross was to be found in almost every town of any importance. There is scarcely to be a found a Catholic, some time or other in his life, has not had the happiness of seeing and venerating a portion of this sacred object. How many acts of love and gratitude have not been occasioned by this? And who could fail to recognize, in this successive profusion of our Jesus’ Cross, a plan of divine providence for exciting us to an appreciation of our Redemption, on which rest all our hopes of eternal happiness?
How dear, then, to us should not this day be, which blends together the recollection of the Holy Cross and the joys of the Resurrection of that Jesus who, by the Cross, has won the throne to which we shall soon see him ascend! Let us thank our Heavenly Father for his having restored to mankind a treasure so immensely precious as is the Cross. Until the day comes for its appearing, with himself, in the clouds of heaven, Jesus has entrusted it to his Spouse as a pledge of his second Coming. On that day, he, by his divine power, will collect together all the fragments; and the Tree of Life will then gladden the Elect with its dazzling beauty, and invite them to eternal rest beneath its refreshing shade.
The Liturgy gives us the following history of the great event we are celebrating today.
Quote:After the great victory gained over Maxentius by the Emperor Constantine, under the standard of our Lord’s Cross, which had been miraculously shown to him—Helen, his mother, was told in a dream to repair to Jerusalem and search for the true Cross. Upon her arrival, she ordered to be taken down a marble statue of Venus, which had been erected by the Pagans, some hundred and eighty years before, in order that all memory of our Lord’s Passion might be obliterated. She did the same for the place where there reposed the Savior’s Crib, as also for the site of the Resurrection; removing from the former an idol of Adonis, and from the latter an idol of Jupiter.
The place, where the Cross was supposed to be, having been excavated, three crosses were discovered at a great depth below the surface; and with them, though not attached, the Title that had been fastened to our Lord’s Cross. The doubt as to which of the three Crosses the Title belonged to was removed by a miracle. After having prayed to God, Macarius, the Bishop of Jerusalem, applied each of the Crosses to a woman, who was afflicted with a dangerous malady. The first two produced no result; the third was then applied, and the woman was restored to perfect health.
The Holy Cross being thus found, Helen built a magnificent Church in Jerusalem, in which she placed a portion of the Cross, enshrined in a silver case; the remaining part she took to her son Constantine, and it was put in the Church called Holy-Cross-in-Jerusalem, which was built on the site of the Sessorian palace. She also took to her son the Nails, wherewith the most holy Body of Christ Jesus had been fastened to the Cross. Constantine passed a law, that from that time forward, a cross should never be used as an instrument of punishment; and thus, what hitherto had been an object of reproach and derision, became one of veneration and glory.
Both the Eastern and Western Churches abound in Liturgical compositions in honor of the Holy Cross.
We offer our readers a selection from these, beginning with the glorious verses of Venantius Fortunatus.
Hymn
Vexilla Regis prodeunt;
Fulget Crucis mysterium,
Qua Vita mortem pertulit,
Et morte vitam protulit.
The Standard of our King comes forth: the mystery of the Cross shines upon us—that Cross on which Life suffered death, and by his Death gave life.
Quæ vulnerata lanceæ
Mucrone diro, criminum
Ut nos lavaret sordibus,
Manavit unda et sanguine.
He was pierced with the cruel Spear, that, by the Water and the Blood, which flowed from the wound, he might cleanse us from sin.
Impleta sunt quæ concinit
David fideli carmine,
Dicendo nationibus:
Regnavit a ligno Deus.
Here, on the Cross was fulfilled the prophecy foretold in David’s truthful words: “God hath reigned from the Tree.”
Arbor decora et fulgida,
Ornata Regis purpura,
Electa digno stipite
Tam sancta membra tangere.
O fair and shining Tree! beautified by the scarlet of the King, and chosen as the noble trunk that was to touch such sacred limbs.
Beata cujus brachiis
Pretium pependit sæculi,
Statera facta corporis,
Tulitque prædam tartari.
O blessed Tree! on whose arms hung the ransom of the world! It was the balance, wherein was placed the Body of Jesus, and thereby hell lost its prey.
O Crux, ave, spes unica,
Paschale quæ fers gaudium,
Piis adauge gratiam,
Reisque dele crimina,
Hail, O Cross! our only hope, that bringest us the Paschal joy. Increase to the good their grace, and cleanse sinners from their guilt.
Te, fons salutis Trinitas,
Collaudet omnis spiritus.
Quibus Crucis victoriam
Largiris, adde præmium.
Amen.
May every spirit praise thee, O Holy Trinity, thou Font of salvation! and by the Cross, whereby thou gavest us victory, give us, too, our recompense. Amen.
The Roman Church has the following Responsories and Antiphons in her Office for this Feast. They are full of unction, and breathe a fragrance of antiquity.
Hymn
℟. Gloriosum diem sacra veneratur Ecclesia, dum triumphale reseratur lignum, * In quo Redemptor noster, mortis vincula rumpens, callidum aspidem superavit, alleluia.
℟. Holy Church celebrates the glorious day whereon was found the triumphant Wood, * On which our Redeemer broke the bonds of death, and overcame the crafty serpent, alleluia.
℣. In ligno pendens nostræ salutis semitam Verbum Patris invenit. * In quo Redemptor noster, mortis vincula rumpens, callidum aspidem superavit, alleluia.
℣. Hanging on this Wood, the Word of the Father found the way of our salvation. * On which our Redeemer broke the bonds of death, and overcame the crafty serpent, alleluia.
℟. Hæc est arbor disnissima, in paradisi medio situata, * In qua salutis auctor propria morte mortem omnium superavit, alleluia.
℟. This is the noblest of all trees, and is placed in the midst of Paradise: * On it, the Author of our salvation vanquished, by his own Death, the death of all men, alleluia.
℣. Crux præcellenti decore fulgida, quam Helena Constantini mater concupiscenti animo requisivit. * In quo salutis auctor propria morte mortem omnium superavit, alleluia.
℣. It is the Cross, dazzling in its exceeding beauty, which Helen, the mother of Constantine, sought after with all the ardor of her soul. * On it, the Author of our salvation vanquished, by his own Death, the death of all men, alleluia.
℟. Dum sacrum pignus cœlitus revelatur, Christi fides roboratur; * Adaunt prodigia divina in virga Moysi primitus figurata, alleluia.
℟. Man’s faith in Christ was strengthened, when the sacred pledge was revealed to him by heaven: * The divine prodigies that, of old, were prefigured in the rod of Moses, were renewed, alleluia.
℣. Ad Crucis contactum resurgunt mortui, et Dei magnalia reserantur. * Adsunt prodigia divina in virga Moysi primitus figurata, alleluia.
℣. The dead rose again by the contact of the Cross, and the wondrous works of God were made manifest. * The divine prodigies that, of old, were prefigured in the rod of Moses, were renewed, alleluia.
Ant. Salva nos, Christe Salvator, per vitutem Crucis; qui salvasti Petrum in mari, miserere nobis, alleluia.
Ant. Save us, O Savior Christ, by the power of the Cross! O thou that didst save Peter on the waters, have mercy on us, alleluia.
Ant. Ecce Crucem Domini, fugite partes adversæ; vicit leo de tribu Juda, radix David, alleluia.
Ant. Behold the Cross of the Lord! flee, O ye his enemies, for the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath conquered, alleluia.
Ant. Super omnia ligna cedrorum tu sola excelsior, in qua Vita mundi pependit, in qua Christus triumphavit, et mors mortem superavit in æternum, alleluia.
Ant. O Tree, loftier than all cedars! whereon hung the Life of the world, and Christ triumphed, and Death conquered death for ever, alleluia.
Ant. O Crux splendidior cunctis astris, mundo celebris, hominibus multum amabilis, sanctior universis; quæ sola fuisti digna portare talentum mundi: dulce lignum, dulces clavos, dulcia ferens pondera: salva præsentem, catervam, in tuis hodie laudibus congregatam. Allelia, alleluia.
Ant. O Cross! brighter than all stars, honored throughout the world, beloved by men, holiest of holy things that alone wast worthy to bear the ransom of the world! O sweet Wood! O sweet Nails! that bore so sweet a Weight!—save the people assembled here, this day, to sing thy praise! Alleluia, alleluia.
Our Latin Churches of the Middle Ages are fervent in their Hymns in honor of the Holy Cross. The first we select is the celebrated Sequence of Adam of Saint-Victor.
Sequence
Laudes Crucis attollamus,
Nos qui Crucis exsultamus
Speciali gloria:
Nam in Cruce triumphamus,
Hostem ferum superamus
Vitali Victoria.
Let us proclaim the praises of the Cross—we who have so special a reason to exult in it; for it is in the Cross that we triumph, and gain the victory of life over our fierce enemy.
Dulce melos
Tangat cœlos;
Dulce lignum
Dulci dignum
Credimus melodia:
Voci vita non discordet;
Cum vox vitam non remordet,
Dulcis est symphonia.
Let our sweet melodies reach the heavens, for our faith tells us that this sweet Wood is worthy of sweet songs. Oh! let not our life be out of tune with our voice. When our voice is not a reproach to the life we lead, then is our Music sweet.
Servi Crucis Crucem laudent,
Per quam Crucem sibi gaudent
Vitæ dari munera.
Dicant omnes, et dicant singuli:
Ave salus totius sæculi,
Arbor salutifera!
Let the servants of the Cross praise the Cross, whereby they have been blessed with the gifts of Life. Let each and all thus sing: Hail, thou saving Tree—thou salvation of the world!
O quam felix, quam præclara
Fuit hæc salutis ara
Rubens Agni sanguine,
Agni sine macula,
Qui mundavit sæcula
Ab antiquo erimine!
O how honored and how grand was this Altar of salvation, that was crimsoned with the Blood of the spotless Lamb, who purified the world from its old antiquity!
Hæc est scala peccatorum,
Per quam Christus, rex cœlorum,
Ad se trahit omnia;
Forma cujus hoc ostendit
Quæ terrarum comprehendit
Quatuor confinia.
This is the Ladder of sinners, whereby Christ, heaven’s King, draws all things to himself. Its very shape shows that it takes in the four parts of the earth.
Non sunt nova sacramenta,
Nec recenter est inventa
Crucis hæc religio:
Ista dulces aquas fecit;
Per hanc silex aquas jecit
Moysis officio.
The Cross is not a new mystery, nor does the honor that is paid it date from modern times. It was the Cross that made the bitter waters sweet; it was with the Cross that Moses struck the rock, and made the waters flow.
Nulla salus est in domo,
Nisi Cruce munit homo
Superliminaria:
Neque sensit gladium,
Nec amisit filium
Quisquis egit talia.
There was no protection in the house of him who marked not the door-posts with the Cross. But he that so marked them, neither felt the destroying sword, nor lost his first-born son.
Ligna legens in Sarepta
Spem salutis est adepta
Pauper muliercula:
Sine lignis fidei
Nec lecythus olei
Valet, nec farinula.
The poor woman of Sarephta found her salvation whilst picking sticks. Without the Wood of faith, there is nor oil nor meal.
In Scripturis
Sub figuris
Ista latent,
Sed jam patent
Crucis beneficia;
Reges credunt,
Hostes cedunt;
Sola Cruce,
Christo duce,
Unus fugat millia.
These were blessings of the Cross, hidden under Scriptural figures, but now made manifest to the world. Kings have embraced the faith, and enemies are put to flight. With the Cross alone, under the leader Christ, one man routs a thousand.
Roma naves universas
In profundum vidit mersas
Una cum Maxentio:
Fusi Thraces, cæsi Persæ,
Sed et partis dux adversæ
Victus ab Heraclio.
Rome beheld Maxentius and all his fleet drowned in the deep. The Thracians were dispersed, the Persians slaughtered, and the leader of the hostile troops vanquished.
Ista suos fortiores
Semper facit et victores;
Morbos sanat et languores,
Reprimit dæmonia;
Dat captivis libertatem,
Vitæ confert novitatem:
Ad antiquam dignitatem
Crux reduxit omnia.
The Cross ever gives courage and victory to its soldiers; cures all disease and sickness; checks the devil; sets captives free; gives newness of life; restores all things to their former dignity.
O Crux, lignum triumphale,
Vera mundi salus, vale!
Inter ligna nullum tale
Fronde, flore, germine;
Medicina Christiana,
Salve sanos, ægros sana:
Quod non valet vis humana
Fit in tuo nomine.
Hail, O Cross, triumphant Wood, the world’s true salvation! No tree can yield such shade or flower or fruit as thine. O Medicine of Christian life! keep the healthy strong, and give health to the sick. What man cannot of his own strength, he can do in thy name.
Assistentes Crucia laudi
Consecrator Crucis, audi,
Atque servos tuæ Crucis
Post hanc vitam, veræ lucis
Transfer ad palatia;
Quos tormento vis servire,
Fac tormenta non sentire;
Sed quum dies erit iræ,
Confer nobis et largire
Sempiterna gaudia. Amen.
O thou that madest the Cross thus sacred, hear the prayers of them that celebrate the praises of thy Cross. We are the servants of thy Cross—oh! take us, after this life, to the courts of true light. Grant that we who honor the instrument of thy sufferings, may escape the sufferings of hell: and when the day of thy wrath comes, give us to enjoy eternal bliss. Amen.
The following Hymn is taken from the ancient Roman-French Breviaries for this Feast.
Hymn
Salve Crux sancta, salve mundi gloria,
Vera spes nostra, vera ferens gaudia,
Signum salutis, salus in periculis,
Vitale lignum Vitam portans omnium.
Hail, Holy Cross! Hail, thou the world’s glory!—our true hope, that bringest us true joy—the standard of salvation—our protection in danger—the living Tree, that bearest Him who is the Life of all!
Te adorandam, te Crucem vivificam,
In te redempti, dulce decus sæculi,
Semper laudamus, tibi semper canimus,
Per lignum servi, per te lignum liberi.
O sweet charm of life! we, who were redeemed on thee, tire not in praising and hymning thee as the adorable and life-giving Cross. We were made slaves by a tree; by thee, O Tree, were we made freedmen.
Originale crimen necans in Cruce,
Nos a privatis, Christe, munda maculis,
Humilitatem miseratus fragilem,
Per Crucem sanctam lapsis dona veniam.
Thou, O Christ, didst slay original sin on thy Cross: by thy holy Cross, cleanse us from our own guilty stains, have pity on our human frailty, and grant pardon to them that have fallen.
Protege, salva, benedic, salvifica
Populum cunctum Crucis per signaculum,
Morbos averte corporis et animæ;
Hoc contra signum nullum stet periculum.
By the sign of the Cross, protect, save, bless, sanctify thy whole people; avert from them every malady of body and mind; let no danger prevail against this sign.
Sit Deo Patri laus in Cruce Filii,
Sit coæqualis laus Sancto Spiritui,
Civibus summis gaudium sit Angelis,
Honor in mundo sit Crucis
Inventio. Amen.
Praise to God the Father from the Cross of his Son! praise co-equal be to the Holy Ghost! May the Finding of the Cross be a joy to the Angel-Citizens of heaven, and a glory to the world! Amen.
From the Liturgical compositions produced by the Greek Church in honor of the Holy Cross, we select the following Canon, or Hymn.
It was written by St. Theodore the Studite.
Hymn
Dies lætitiæ est, Christi resuscitatione mors evanuit, vitæ splendor exstitit; Adam resurgens cum gaudio choreas ducit; propterea jubilemus victricia cormina concinentes.
This is a day of joy! At Christ’s Resurrection, death disappeared, and life was seen in all its splendor. Adam, who rises again, exults with joy. Let us, therefore, rejoice and sing our hymn of triumph.
Advenit dies adorandi pretiosam Crucem; adeste omnes: jaciens enim Resurrectionis Christi lucidos radios, nunc prostat; eam proinde spirituali gaudio pleni amplectamur et exosculemur. The day for the adoration of the precious Cross has arrived. Come, all ye Faithful! It is exposed before us, and it sends forth the bright rays of Christ’s Resurrection. Filled, therefore, with spiritual joy, let us embrace and kiss it.
Appareto, o ommensa Domini Crux, ostende mihi nunc divinam faciem venustatis tuæ. Dignare adoratorem, ut præconia tua decantet. Nam ut cum re animata tecum loquor, teque amplector.
O Cross of my Lord, thy glory is immense! Show me now the divine face of thy beauty. Vouchsafe that I, who venerate thee, may sing thy praises. I speak with thee as though thou wert a living thing, and I embrace thee.
Laudes consona voce decantent cœlum et terra, quia omnibus Crux beatissima proposita est; in qua Christus suo corpore fixus immolatus est; ipsam lætis mentibus osculemur.
Let heaven and earth unite in singing its praise, for the most holy Cross is shown to all—the Cross on which Christ was fastened and sacrificed. Let us joyfully approach and kiss it.
Olim divinus Moyses præfiguravit Crucem tuam, traducens populum Israeliticum per mare rubrum, virga aquis divis; canticum exitus celebrandi gratia tibi, Christe Deus, decantans.
The saintly Moses of old prefigured thy Cross, O Christ, when, dividing the waters with his rod, he led the Israelite people through the Red Sea, and sang a canticle of praise to thee in celebration of the going forth from Egypt.
Quam olim Moyses manibus præfigurabat Crucem tuam nunc osculantes, Amalec spiritalem in fugam vertimus, Domine, per quam etiam salvati sumus.
Thy Cross, O Lord, which we kiss today, was prefigured by Moses, when he stretched forth his arms; by it, we put our spiritual Amalec to flight; by it, also, we are saved.
Hodie gaudium existit in cœlo et terra, quia Crucis signum mundo illuscescit, Crux ter beata; quæ proposita gratiam perennem stillat.
Today, there is joy in heaven and on earth, because there shines upon the world the sign of the thrice blessed Cross. Its sight is a source of unceasing grace to us.
Quid tibi Christe retribuemus, quod copiam nobis fecisti venerandam Crucem tuam adorandi, in qua sanctissimus tuus santuis effusus est, cui etiam caro tua clavis est affixa? Quam osculantes gratias tibi persolvimus.
What return shall we make to thee, O Christ, for thy having permitted us to adore thy venerable Cross, on which thy most holy Blood was shed, and to which thy Flesh was fastened with nails? We kiss it, and give thee thanks.
Hodie choreas cum lætitia ducunt Angelorum ordines ob Crucis tuæ adorationem; in illa enim dæmonum catervas vulnerasti, Christe, humano genere servato.
The Angelic hosts exult with joy, because of the adoration of thy Cross; for on it, O Christ, thou woundedst the demon troop and savedst mankind.
Alter paradisus effecta est Ecclesia, quæ ut prius, vivificum lignum possidet, nimirum Crucem tuam, Domine; ex cujus contactu immortalitatis participes efficimur.
The Church has been made a second Paradise, which, like the first, possesses a a Tree of Life—thy Cross, O Lord—by whose contact, we are made immortal.
Impletur Psalmistæ oraculum. Ecce enim adoramus immaculatorum pedum tuorum scabellum, Crucem tuam venerandum, desiderastissimum illud lignum.
The prophecy of the Psalmist is fulfilled: for lo! we adore the footstool of thy divine feet—thy venerable Cross, the much loved Wood.
Lignum, quod in panem tuum missum vidit Jeremias, Crucem scilicet tuam, o misericors, osculantes celebramus vincula tu, et sepulturam, lanceam et clavos.
The Wood, which Jeremias saw put in thy bread, is thy Cross, O merciful Redeemer! We kiss it, and honor thy Chains, and Tomb, and Spear, and Nails.
Hac die odorem halant unguenta ex divinis myrotheciis, Crux nimirum vitali unguento delibuta. Odoremur cœlestem, quam halat, auram; eamque cum fide adoremus in sæcula.
On this day, a sweet fragrance is exhaled from the thurible of heaven—the Cross, perfumed with a life-giving ointment. Let us inhale its heavenly wafted breeze; let us ever venerate it with faith.
Adesto Helisæe, dic palam, quidnam lignum illud, quod in aquam demisisti. Crux Christi, qua ex profundo interius extracti sumus: eam adoremus fideliter in sæcula.
Tell us, O Eliseus! what is the Wood thou didst put in the water? It is the Cross of Christ, which drew us from the depths of spiritual death. Let us ever venerate it with faith.
Jacob olim præfigurans Crucem tuam, Christe, adorabat fastigium divinæ virgæ Joseph, prævidens eam esse regni sceptrum tremendum, quam nunc fideliter in sæcula adoramus.
Jacob, of old, prefigured thy Cross, O Christ, when he adored the top of Joseph’s mysterious rod. He foresaw that it was to be the venerable scepter of thy kingdom. Let us now adore it, with ever faithful hearts.
Magnus propheta Daniel missus quondam in lacum leonum, manibus crucis in speciem expansis, incolumis ex faucibus bestiarum evasit, benedicens Christum Deum in sæcula.
The great prophet Daniel, when cast into the lion’s den, stretched forth his hands in the form of a Cross; he was saved from the jaws of the wild beasts, and for ever blessed Christ our Lord.
In hymnis exsultent omnia ligna sylvæ intuentia hodierno die ejusdem nominis lignum Crucis osculis et amplexibus honorari, cujus Christus caput exaltavit, ut vaticinatur divinus David.
Let all the trees of the forest sing a glad hymn, for on this day, they behold one of themselves, the Tree of the Cross, being honored with kisses and embraces. This is the Tree whose head was lifted up by Christ, as David foretold.
Qui in ligno mortuus fueram, lignum vitæ te, Crux Christum ferens, reperi. Custodia mea insuperabilis valida adversus dæmones virtus, te hodie adorans, clamo: Sanctifica me gloria tua.
I, whose death was caused by a tree, have found thee, O Tree of Life, O Cross that bearest Christ! Thou art my invincible defense, my power protecting me against Satan. I venerate thee this day, and exclaim: “Sanctify me by thy glory!”
Lætare, exsulta, Ecclesia Dei, quæ ter, beatum sanctissimæ Crucis lignum hodie adoras, cui, tamquam ministri, Angelorum ordines etiam cum timore assistunt.
Rejoice and be glad, O Church of God, that adorest, this day, the thrice blessed Wood of the most Holy Cross, round which the very Angels stand ministering in awe.
Christ Crucified is the power and wisdom of God. Thus spoke thine Apostle, O Jesus! and we are witnesses of the truth of his words. The Synagogue thought to dishonor thee by nailing thee to a Cross, for it was written in the Law: Cursed is he, that hangeth on a tree. But, lo! this gibbet, this Tree of infamy, is become the trophy of thy grandest glory! Far from dimming the splendor of thy Resurrection, the Cross enhances the brilliancy of thy magnificent triumph. Thou wast attached to the Wood—thou tookest on thyself the curse that was due to us; thou wast crucified between two thieves; thou wast reputed as an impostor, and thine enemies insulted thee in thine agony on this bed of suffering. Hadst thou been but man, O Son of David! all this would have disgraced thy name and memory; the Cross would have been the ruin of thy past glory—but thou art the Son of God, and it is the Cross that proves it. The whole world venerates thy Cross. It was the Cross that brought the world into submission to thee. The honors that are now paid it, more than make amends for the insults that were once offered it. Men are not wont to venerate a Cross; but if they do, it is the Cross on which their God died. Oh! blessed be he that hung upon the Tree! And do thou, dearest Crucified Jesus! in return for the homage we pay to thy Cross, fulfill the promise thou madest us: And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things unto myself.
That thou mightest the more effectually draw us, thou this day permittedst us to find the very Wood, whereon thou stretchedst forth thy divine arms to embrace us. Thou deignedst to give us this holy instrument of thy victory, and which is to shine near thee in the heavens on the day of judgment; thou mercifully confidest it to our keeping, in order that we might thence derive a salutary fear of Divine Justice, which demanded thy death on this Wood, so to atone for our sins. Thou also gavest us this most precious relic, that it might excite us to a devoted love for thee, O Divine Victim! who, that we might be blessed, didst take upon thyself the maledictions due to our sins. The whole world is offering thee, today, its fervent thanks for so inestimable a gift. Thy Cross, by being divided into countless fragments, is in all places, consecrating and protecting, by its presence, every country of the Christian world.
Oh! that we had St. Helen’s spirit, dear Jesus, and knew, as she did the breadth, and length, and height, and depth of the mystery of thy Cross. Her love of the mystery made her so earnest in her search for the Cross. And how sublime is the spectacle offered to us by this holy Empress! She adorns thy glorious Sepulcher; she unburies thy Cross from its grave—who was there, that ever proclaimed with such solemnity as this, the Paschal Mystery? The Sepulcher cries out to us: “He is risen: He is not here!” The Cross exclaims: “I held him captive but for a few passing hours: He is not here! He is resplendent in the glory of his Resurrection!” O Cross! O Sepulcher! how brief was the period of his humiliation, and how grand the kingdom he won by you! We will adore, in you where his feet stood, making you the instruments of our Redemption, and thereby endearing you ever to our respectful love. Glory, then, be to thee, O Cross! dear object of this day’s festival! Continue to protect this world, where our Jesus has left thee. Be its shield against Satan. Keep up within us the twofold remembrance, which will support us in all our crosses—the remembrance of Sacrifice united with Triumph; for it is by thee, O Cross! that Christ conquers, and reigns, and commands. Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat.
|
|
|
Fifth Week after Easter [Monday thru Saturday] |
Posted by: Stone - 05-03-2021, 06:42 AM - Forum: Easter
- Replies (6)
|
|
Monday of the Fifth Week After Easter
℣. In resurrectione tua Christe, alleluia.
℣. In thy resurrection, O Christ, alleluia.
℟. Cœli et terra lætentur, alleluia.
℟. Let heaven and earth rejoice, alleluia.
Jesus bestows an inestimable gift upon his Apostles; and from this gift there proceed two Sacraments. On the sixth day of the Creation, the Divine Word infused his breath into Man, whose body he had formed out of the slime of the earth; and immediately this body was animated by a soul, bearing upon it the image of God. On the evening of the day of his Resurrection, the same Divine Word, then made visible in the flesh he had assumed, suddenly appeared in the midst of his Apostles, and said to them: Peace be to you! As the Father hath sent me, I also send you. Then breathing upon them, he added, in a tone of command: Receive ye the Holy Ghost! What is this Breath, which is not given to all men but only to a few chosen ones? Jesus himself explains it by the words he speaks: this Breath imparts the Holy Ghost to them that receive it. The Holy Ghost is given to the Apostles, because they are sent by Jesus, as Jesus is sent by the Father.
The Apostles, then, receive this Divine Spirit, in order that they may communicate him to men, just as they themselves have had him given to them by Jesus. The Church’s tradition fills up the brief account of the Gospel. Two Sacraments, as we have already stated, take their origin from this act of our Risen Jesus, who, afterwards, instructed his Apostles as to the rites wherewith each of the two was to be administered.
The first of these two Sacraments is Confirmation, for whose institution we will return our humble thanks today; the other is Holy Orders, which we will explain further on in the week: both of them belong, in their administration, to the Episcopal character, which is the source whence flow the gifts conferred upon the Apostles for man’s sanctification.
Such is the importance of the Sacrament of Confirmation, that until such time as we have received it, we cannot be considered as perfect Christians. It is true that, by virtue of our Baptism, we are Children of God, Members of Christ and his Church; but as Christians, we are Soldiers—we have to Confess our faith, sometimes before tyrants, and even to the shedding of our blood; sometimes before the world, whose false seductive maxims are the occasion of so many apostasies; sometimes against Satan and his wicked angels, whose power is so justly feared by the servants of Christ. The seal of the Holy Ghost confers on us a degree of strength which Baptism does not give. Baptism made us citizens of the Church: Confirmation makes us Soldiers of God and of his Christ. Again, it is true that we can fight and conquer with the armor of Baptism; such is God’s will, who knows that the Sacrament which perfects the Christian is sometimes an impossibility; but wo to them that neglect to receive the completion of their Baptism! Hence, after administering the Sacrament of regeneration on Holy Saturday, the Bishop at once proceeded to give the Holy Ghost to all those who had been just born in the Son, and had been adopted by the Father.
Yes, Confirmation is administered by a Bishop; it is for him to say to the Baptized: Receive ye the Holy Ghost! It was just that this Divine Spirit should be thus honored. Even when, in cases of necessity, a Priest is delegated, by the Pope, to administer this Sacrament, he cannot validly do so except on the condition of his using Chrism consecrated by a Bishop: and thus, the Episcopal power is always uppermost in the conferring of the Holy Ghost.
What a solemn moment is that, wherein the Spirit of Power, who strengthened the Apostles, descends upon the Neophytes kneeling before the Bishop! The Pontiff stretches his hands over them; he pours out upon them the Spirit he has received in order to his communicating him to others; and, that he may give all possible solemnity to the gift he is about to bestow, he cites the words of Isaias, which prophesy the descent of the Spirit on the Branch that was to spring up from the Root of Jesse—a prophecy which was fulfilled in our Jesus when he received Baptism in the river Jordan, from the hands of St. John the Baptist: “O Almighty and Eternal God! who hast vouchsafed to regenerate these thy Servants by Water and the Holy Ghost; send forth from heaven upon them thy seven-fold Spirit, the Holy Paraclete: the Spirit of wisdom and understanding; the Spirit of counsel and fortitude; the Spirit of knowledge and godliness; fill them with the Spirit of thy fear, and sign them with the sign of the Cross of Christ.”
Then is brought the sacred Chrism, of whose virtue we heard so much on Maundy Thursday. Confirmation was anciently called the Sacrament of Chrism—of Chrism in which dwells the power of the Holy Ghost. The Pontiff anoints with it the foreheads of the Neophytes and, at that same instant, the Holy Ghost imprints on their souls the sign of a perfect Christian. They are confirmed, and forever. Let them but listen to the voice of the Sacrament which is now within them, and no trial, no danger, can master them. The holy Oil, wherewith the Cross has been signed on their forehead, had imparted to them that firmness of adamant which was given to the Prophet Ezechiel, and enabled him to withstand all his enemies.
To a Christian, strength is salvation; for man’s life on earth is a warfare. Glory, then, be to our Risen Jesus, who, foreseeing the attacks that would be made against us, has armed us for the battle and, in this admirable Sacrament of Confirmation, has given us the Divine Spirit, who proceeds from himself and the Father, that we might be strong and invincible! Let us thank him, with all our hearts, for his having thus completed the grace already given us in Baptism. The Father, who so graciously adopted us, has delivered up his Only-Begotten Son for us; the Son gives us the Spirit, that he may dwell within us—oh! how wonderful a creature is Man, who is so loved by the Trinity! And yet Man is a sinner, and unfaithful creature; and, but too frequently, all these graces are rendered fruitless by his negligence or malice! Let us, at least, be faithful by keeping ourselves closely united to the Holy Church, and by devoutly celebrating, with her, the mysteries of God’s goodness, which the Liturgical Year brings successively before us.
Let us adore our Risen Jesus, our Divine Benefactor. In the name of his Church, enriched as she is by such precious gifts, let us offer him this beautiful Paschal canticle, taken from the ancient Missals of Saint Gall’s.
Ecce vocibus
Carmina comparibus
Ecclesia dilecto
Pangat suo
Illius gaudens
Reditus triumpho.
Let the Church, rejoicing in the triumphant return of her Beloved, sing to him her canticles, with voices well attuned.
Et a pulchra
Tergens gena
Lacrymulam,
Læta nunc excipiat
Regressum,
Quem nuper flebat
Ademptum.
Let her dry the tears from her beautiful cheeks, and gladly welcome back her Jesus, for whom she wept when he was taken from her.
Qui de sursum veniens,
Hujus et effectu ardens,
Tersit suo vulnere
Ab illa nævum
Parentis primulæ.
Cujus sponsi radio
Procul de nuptæ gaudio
Synagoga pellatur,
Colore obfuscata nigerrimo.
He came from heaven, out of burning love for her; and, by his Blood, cleansed her from the stains of Eve’s offense. The Synagogue clad in robes of blackest hue, is driven, by the Bridegroom’s piercing rays, from the Marriage Feast.
Namque illius amore
Alta confixus crucis arbore
Sacravit lateris
Illam flumine.
Through love for his Church, Jesus was fastened to the lofty Tree of the Cross, and sanctified her by the stream that flowed from his Side.
Hanc præfiguravit Eva,
Viri cum fabricatur a costa,
Et Noe arcula
Aquis levata.
Eve, formed from Adam’s rib, was a figure of the Church; so, too, was Noah’s Ark, when it sailed on the waters.
Hanc Babylonis
Nuper tyrannus
Misere afflictam,
Atque suis a sedibus
Translatam,
Tu, Christe,
Favens ploranti,
Atque sternens Babylonem,
Revocasti Sion tuum
Ad montem.
The king of Babylon cruelly treated thy Spouse, O Christ, and sent her into exile: but thou hadst pity on her sorrow, and, destroying Babylon, broughtest her back to thy holy Mount of Sion.
Quam hic jocumdis
Ovantem gaudiis
Gratia figurat
Mundi florentis,
Hujus gratiæ
Confortes nos esse
Fac Jesu redemptos
Tuo cruore;
The earth, decked in her flowers of Spring, is a figure of thy Church’s triumphant joy. Make us, O Jesus, to imitate her loveliness, for thou redeemest us by thy Blood.
Et qui nostri causa
Canopicos afflixisti
Morte principes,
Ut nos inde solveres,
Præsta in eremo
Hujus vitæ,
Ut muniti pedes
Viperas
Conteramus igneas.
Thou, for our sakes, and for our deliverance, didst bring death upon the princes of Egypt: grant, that we may safely walk through the desert of this life, tread the fiery serpents beneath our feet,
Te duce, promissam
Veniamus ut ad terram. Amen.
And, having thee for our leader, reach the Promised Land. Amen.
|
|
|
Communists Around the World Clash with Police on May Day [May 1st] |
Posted by: Stone - 05-03-2021, 06:30 AM - Forum: Socialism & Communism
- Replies (3)
|
|
Antifa Communists Riot and Trash London, Paris, Italy on May Day (VIDEO)
GP | May 1, 2021
Antifa Communists on Saturday rioted and trashed the streets of London, Paris, Italy and other European cities in May Day demonstrations.
The annual marches began in 1886 when more than 300,000 people in the United States ditched work to protest in favor of an eight-hour work day, a battle that had began two years earlier.
Now, every year on May 1, unions and anarchists worldwide gather to cause mayhem and havoc in the the streets.
May Day mayhem in Paris:
The Communists were out in London on Saturday:
Communists clashed with police in Italy:
|
|
|
May 2nd - St. Athanasius |
Posted by: Stone - 05-02-2021, 06:09 AM - Forum: May
- Replies (2)
|
|
May 2- St Athanasius, Bishop and Doctor of the Church
The Court of our divine King, during his grandest of Seasons, is brilliant beyond measure: and today, it is gladdened by the arrival of one of the most glorious champions that ever fought for his holy cause. Among the guardians of the Word of Truth, confided by Jesus to the earth—is there one more faithful than Athanasius? Does not his very name remind us of the dauntless courage in the defense of the sacred deposit, of heroic firmness and patience in suffering, of learning, of talent, of eloquence—in a word, of everything that goes to form a Saint, a Bishop, and a Doctor of the Church? Athanasius lived for the Son of God; the cause of the Son of God was that of Athanasius: he who blessed Athanasius, blessed the eternal Word; and he insulted the eternal Word, who insulted Athanasius.
Never did our holy Faith go through a greater ordeal than in the sad times immediately following the peace of the Church, when the Bark of Peter had to pass through the most furious storm that hell has, so far, let loose against her. Satan had vainly sought to drown the Christian race in a sea of blood; the sword of persecution had grown blunt in the hands of Dioclesian and Galerius; and the Cross appeared in the heavens, proclaiming the triumph of Christianity. Scarcely had the Church become aware of her victory, when she felt herself shaken to her very foundation. Hell sent upon the earth a heresy which threatened to blight the fruit of three hundred years of Martyrdom. Arius began his impious doctrine—that he, who had hitherto been adored as the Son of God, was only a creature, though the most perfect of all creatures. Immense was the number, even of the clergy, that fell into this new error; the Emperors became its abettors; and had not God himself interposed, men would soon have set up the cry throughout the world, that the only result of the victory gained by the Christian Religion was to change the object of idolatry and put a new idol, called Jesus, in place of the old ones.
But He who had promised that the gates of hell should never prevail against his Church, faithfully fulfilled his promise. The primitive faith triumphed; and Council of Nicæa proclaimed the Son to be consubstantial to the Father; but the Church stood in need of a man in whom the cause of the Consubstantial Word should be, so to speak, incarnated—a man, with learning enough to foil the artifices of heresy, and with courage enough to bear every persecution without flinching. This man was Athanasius: and every one that adores and loves the Son of God, should love and honor Athanasius. Five times banished from the See of Alexandria by the Arians, who even sought to put him to death, he fled for protection to the West, which justly appreciated the glorious Confessor of Jesus’ Divinity. In return for the hospitality accorded him by Rome, Athanasius gave her of his treasures. Being the admirer and friend of the great St. Antony, he was a fervent admirer of the Monastic Life, which, by the grace of the Holy Ghost, had flourished so wonderfully in the deserts of his vast Patriarchate. He brought the precious seed to Rome, and the first Monks seen there were the ones introduced by Athanasius. The heavenly plant became naturalized in its new soil; and though its growth was slow at first, it afterwards produced fruit more abundantly than it had ever done in the East.
Athanasius, who has written so admirably upon that fundamental dogma of our Faith—the Divinity of Christ—has also left us most eloquent treatises on the mystery of the Pasch: they are to be found in the Festal Letters, which he addressed, each year, to the Churches of his Patriarchate of Alexandria. The collection of these Letters, which were once thought to have been irretrievably lost, was found a few years back in the Monastery of St. Mary of Scete, in Egypt. The first, for the year 329, begins with these words, which beautifully express the sentiments we should feel at the approach of Easter: “Come, my beloved Brethren, celebrate the Feast; the season of the year invites you to do so. The Sun of Justice, by pouring out his divine rays upon you, tells you that the time of the Solemnity is come. At such tidings, let us keep a glad feast; let not the joy slip from us, with the fleeing days, without our having tasted of its sweetness.” During almost every year of his banishment. Athanasius continued to address a Paschal Letter to his people. The one in which he announces the Easter of 338, and which he wrote at Treves, begins thus: “Though separated from you, my Brethren, I cannot break through the custom which I have always observed, and which I received from the tradition of the Fathers. I will not be silent; I will not omit announcing to you the time of the holy annual Feast, and the day on which you must keep the Solemnity. I am, as you have doubtless been told, a prey to many tribulations; I am weighed down by heavy trials; I am watched by the enemies of truth, who scrutinize everything I write, in order to rake up accusations against me and, thereby, add to my sufferings; yet notwithstanding, I feel that the Lord strengthens and consoles me in my afflictions. Therefore do I venture to address to you the annual celebration; and from the midst of my troubles, and despite the snares that beset me, I send you, from the furthermost part of the earth, the tidings of the Pasch, which is our salvation. Commending my fate into God’s hands, I will celebrate this Feast with you; distance of place separates us, but I am not absent from you. The Lord who gives us these Feasts, who is himself our Feast, who bestows upon us the gift of his Spirit—he unites us spiritually to one another, by the bond of concord and peace.”
How grand is this Pasch, celebrated by Athanasius an exile on the Rhine, in union with his people who keep their Easter on the banks of the Nile! It shows us the power of the Liturgy to unite men together and make them, at one and the same time, and despite the distance of countries, enjoy the same holy emotions, and feel the same aspirations to virtue. Greeks or Barbarians, we have all the same mother-country—the Church; but what, after Faith, unites us all into one family, is the Church’s Liturgy. Now there is nothing in the whole Liturgy so expressive of unity as the celebration of Easter. The unhappy Churches of Russia and the East, by keeping Easter on a different day from that on which it is celebrated by the rest of the Christian World, show that they are not a portion of the One Fold of which our Risen Jesus is the One Shepherd.
We will now read the sketch of St. Athanasius’ Life, given in the Breviary.
Quote:Athanasius, the stern defender of the Catholic Faith, was born at Alexandria. He was made Deacon by Alexander, Bishop of Alexandria, whose successor he afterwards became. He accompanied that Prelate to the Council of Nicæa, where, having refuted the impious doctrine of Arius, he became such an object of hatred to the Arians, that from that time forward, they never ceased to lay snares for him. Thus, at a Council held at Tyre, at which the majority of the Bishops were Arians, the party suborned a wretched woman, who was to accuse Athanasius, that when lodging in her house, he had offered violence to her. Athanasius was accordingly brought before the Council. One of his priests, by name Timothy, went in with him, and pretending that he was Athanasius, he said to the woman: “What! did I ever lodge at thy house? Did I violate thee?” She boldly answered him: “Yes, it was thou.” She affirmed it with an oath, besought the judges to avenge her, and punish so great a crime. The trick being discovered, the impudent woman was ordered to leave the place.
The Arians also spread the report, that Athanasius had murdered a certain Bishop Arsenius. Having put this Arsenius into confinement, they brought forward the hand of a dead man, saying that it was the hand of Arsenius, and that Athanasius had cut it off for purposes of witchcraft. But Arsenius having made his escape during the night, presented himself before the whole Council, and exposed the impudent malice of Athanasius’ enemies. But even this they attributed to the magical skill of Athanasius, and went on plotting his death. They succeeded in having him banished, and accordingly, he was sent to Treves in Gaul. During the reign of the emperor Constantius, who was on the Arian side, Athanasius had to go through the most violent storms, endure incredible sufferings, and go wandering from country to country. He was driven several times from his See, but was restored, at one time by the authority of Pope Julius, at another by the help of the emperor Constans, Constantius’ brother, at another by the decree of the Councils of Sardica and Jerusalem. During all this, the Arians relented not in their fury against him:; the hatred of him was unremitting; and he only avoided being murdered, by hiding himself, for five years, in a dry well, where he was fed by one of his friends. who was the only person that knew the place of his concealment.
Constantius died, and was succeeded in the Empire by Julian the Apostate, who allowed the exiled Bishops to return to their respective Sees. Accordingly, Athanasius returned to Alexandria, where he was received with every possible mark of honor. Not long after, however, he was again obliged to flee, owing to the persecution he met with from Julian, who was instigated by the Arians. On one occasion, when he was being pursued by the Emperor’s satellites, who were ordered to put him to death, the Saint ordered the boat, in which he was fleeing from danger, to be turned back. As soon as he met the persecutors, they asked him if Athanasius was anywhere near. He answered, that he was not far off. While they, therefore, went one way, he sailed the other, and got back to Alexandria, where he remained in concealment till Julian’s death. Another storm soon arose in the City, and he was obliged to hide himself, for four months, in his father’s sepulcher. Having thus miraculously escaped from all these great dangers, he died peacefully in his own bed, at Alexandria, during the reign of the emperor Valens. His life and death were honored by great miracles. He wrote several admirable treatises, some on subjects pertaining to practical piety, and others on the dogmas of Catholic faith. He for six and forty years, and amidst the most troubled of times, governed the Church of Alexandria with extraordinary piety.
The Greek Church, which celebrates the Feast of our Saint at another season of the year, is enthusiastic in her admiration of his virtues. The following stanzas are from the Hymn she sings in his praise.
Hymn
(Die XVIII. Januarii.)
Salve virtutum regula, fortissimus fidei propugnator, qui impietatem Arii vinculis venerabilium verborum tuorum fortiter dissolvisti, Athanasi; manifeste prædicans unius divinitatis potentiam, in tribus personis distributam, quæ omnia spiritualia et sensibilia ex nihilo ad creationem adduxit, propter suam tantummodo bonitatem; et nobis divinæ operationis difficilia explicans mysteria, Christum exora, ut animabus nostris concedat suam magnam misericordiam.
Hail, O Athanasius! model of virtue, most brave defender of the Faith! who didst courageously rout the impiety of Arius by the force of thy venerable words. Thou didst preach the power of the Godhead, one in three Persons, which made all creatures, both spiritual and material, out of nothing, solely because of his own infinite goodness. Thou explainedst to us the difficult mysteries of the divine operation. Pray for us to Christ, that he grant to our souls his great mercy.
Salve patriarcharum fundamentum, tuba canora, mens admirabilis, lingua efficacissima, lucidissimus oculus, rectorum dogmatum illustratio; pastor verus, lucerna plendidissima; securis omnem hæreseon sylvam præcidens, et Spiritus Sancti igne comburens, columna firmissima, turris inconcussa, supersubstantialem Trinitatis; illam exora concedat magnam misericordiam.
Hail thou rock of the Patriarchs!—sweet-voiced trumpet—admirable mind—most persuasive tongue—most clear eye—interpreter of true dogmas—true shepherd—most brilliant lamp—axe that felled the whole forest of heresies, and burned them with the fire of the Holy Spirit—most firm pillar—unshaken tower—preaching the supersubstantial power of the Three Persons! pray them, that they grant plenteous mercy on our souls.
Divinis orthodoxiæ dogmatibus, Pater, armasti Ecclesiam, doctrinis tuis præcidisti hæreses; pietatis cursum consummastis, et sicut Paulus fidem servasti; de reliquo reposita est tibi gloriose Athanasi, justa laborum tuorum corona.
O Father! thou armedst the Church with the divine dogmas of orthodoxy: thy teachings were a death-blow to heresy; thou finishedest thy holy course, and, like Paul, thou didst keep the faith; as to the rest, there was laid up for thee, O glorious Athanasius, a crown justly won by thy labors.
Sicut astrum quod occasum nescit etiam post mortem tuam, doctrinæ tuæ splendoribus undique fidelium multitudinem illuminas, sapiens pontifex Athanasi.
Like a star that never sets, even now that thou art dead, thou enlightenest the Faithful throughout the world with the rays of thy teaching, O wise Pontiff Athanasius!
In contemplationis sublimatibus animum tuum inducens, in spiritu Sancto, sancte Pontifex, divinorum oraculorum thesauros investigasti latentes, et mundo divitias eorum distribuisti.
Guided by the Holy Ghost, thou, O holy Pontiff, turning thy mind to the sublimest contemplations, didst investigate the hidden treasures of the divine oracles, and distributedst their riches unto men.
Sicut sublimis et coruscans turris divinarum doctrinarum, per mare erroris jactatos undequaque dirigis verborum tuorum serenitate, ad tranquillum gratiæ portum.
Like a high and shining tower of divine truths, thou guidest all that are tossed on the sea of error, leading them, by the calm beauty of thy words, to the tranquil haven of grace.
Sicut imperator exercitus a Deo collecti, copias adversariorum Domini profligasti, gladio Spiritus Sancti fortiter concidens.
General of God’s army, thou didst put to flight the ranks of the Lord’s enemies, courageously destroying them with the sword of the Holy Spirit.
Universam irrigasti terram, sancte Pater, fontem vitæ in corde tuo possidens.
Holy Father! thou hadst the fountain of Life within thy heart, and thou wateredst the whole earth.
In carne tua, sancte Pater, adimplevisti Domini passiones, pro ejus Ecclesia multa perpessus.
In thy flesh, O holy Father, thou filledst up the sufferings of Christ, suffering many persecutions for his Church.
Justitiam discite, omnes inhabitantes terram, sanctis Athanasii sermonibus eruditi; per fidem enim visus est tamquam os Verbi quod est ante sæcula.
Learn justice, O all ye inhabitants of earth, from the holy words of Athanasius; for, by his faith, he was as the mouth of the Eternal Word.
Vere paradisum effecisti Ecclesiam Christi, beate, in illa pium seminasti sermonem, et hæreseon spinas evellisti.
O blessed one! thou didst make the Church of Christ to be indeed a paradise, for thou sowedst in her the holy word, tearing up the thorns of heresy.
Gratiæ fluvius, Deifer, et spiritualis Nilus nobis apparuisti; bonos piæ doctrinæ fructus fidelibus afferens, universos irrigans, et late nutriens terram.
O God-bearing Saint! thou wast a river of grace, a spiritual Nile, bringing to the Faithful the good fruits of holy doctrine, refreshing us all, and nourishing the whole earth.
Dogmatum tuorum baculo, lupos hæreticos ab Ecclesia Christi procul removisti; et illam turribus verborum tuorum circumdans et defendens, sanam et incolumem Christo servans præsentasti. Ideo Christum Deum exora, ut nos tuam semper venerabilem memoriam in fide celebrantes a corruptione et periculis omnibus liberet.
With the staff of thy teachings, thou drovest heretical wolves far from the Church of Christ. Thou didst encompass and defend her with the fortifications of thy words, and presentedst her sound and safe to Christ. Beseech him, therefore, that he would deliver from perversion and all dangers us who faithfully celebrate thine ever venerable memory.
Thou wast throned, O Athanasius! on the Chair of Mark in Alexandria; and thy name is emblazoned near his on the sacred Cycle. He left Rome, sent, by Peter himself, to found the second Patriarchal See; and thou, three centuries later, visitedst Rome, as successor of Mark, to seek protection from Peter’s successor against them that were disturbing thy venerable See by injustice and heresy. Our Western Church was thus honored by thy presence, O intrepid defender of the Faith! She looked on thee with veneration, as the glorious Exile, the courageous Confessor; and she has chronicled thy sojourning in her midst as an event of dearest interest.
Intercede for the country over which was extended thy Patriarchal jurisdiction; but forget not this Europe of ours, which gave thee hospitality and protection. Rome defended thy cause; she passed sentence in thy favor, and restored thee thy rights; make her a return, now that thou art face to face with the God of infinite goodness and power. Protect and console her Pontiff—the successor of that Julius who so nobly befriended thee, fifteen hundred years ago. A fierce tempest is now raging against the Rock, on which is built the Church of Christ; and our eyes have grown wearied looking for a sign of calm. Oh! pray that these days of trial be shortened, and that the See of Peter may triumph over the calumnies and persecutions which are now besetting her, and endangering the faith of many of her children.
Thy zeal, O Athanasius! checked the ravages of Arianism; but this heresy has again appeared, in our own times and in almost every country of Europe. Its progress is due to that proud superficial learning, which has become one of the principal perils of the age. The Eternal Son of God, Consubstantial to the Father, is blasphemed by our so-called Philosophers, as being only Man—the best and greatest of men, they say, but still, only Man. They despise all the proofs which reason and history adduce of Jesus’ being God; they profess a sort of regard for the Christian teaching which has hitherto been held, but they have discovered (so they tell us) the fallacy of the great Dogma which recognizes, in the Son of Mary, the Eternal Word, who became Incarnate for man’s salvation. O Athanasius, glorious Doctor of holy Mother Church! humble these modern Arians; expose their proud ignorance and sophistry; undeceive their unhappy followers by letting them see how this false doctrine leads either to the abyss of the abominations of Pantheism, or to the chaos of Skepticism, where all truth and morality are impossibilities.
Preserve within us, by the influence of thy prayers, the precious gift of Faith, wherewith our Lord has mercifully blessed us. Obtain for us that we may ever confess and adore Jesus Christ as our eternal and infinite God; “God of God; Light of Light; True God of True God; Begotten, not made; who, for us men, and for our salvation, took Flesh of the Virgin Mary.” May we grow, each day, in the knowledge of this Jesus, until we join thee in the face-to-face contemplation of his perfections. Meanwhile, by means of holy Faith, we will live with him on this earth, that has witnessed the glory of his Resurrection. How fervent, O Athanasius, was thy love of this Son of God, our Creator and Redeemer! This love was the very life of thy soul, and the stimulus that urged thee to heroic devotedness to his cause. It supported thee in the combats thou hadst to sustain with the world, which seemed leagued together against thy single person. It gave thee strength to endure endless tribulations. Oh! pray that we may get this same love—a love which is fearless of danger, because faithful to Him for whom we suffer—a love which is so justly due, seeing that he, though the Brightness of his Father’s glory, and Infinite Wisdom, emptied himself, taking the form of a servant, and humbled himself, becoming obedient unto death, even to the death of the Cross. How else can we make him a return for this his devotedness to us, except by giving him all our love, as thou didst, O Athanasius! and by striving to compensate the humiliations he endured for our salvation, by ever singing his praise?
|
|
|
Fourth Sunday after Easter |
Posted by: Stone - 05-02-2021, 05:39 AM - Forum: Easter
- Replies (5)
|
|
INSTRUCTION ON THE FOURTH SUNDAY AFTER EASTER
Taken from Fr. Leonard Goffine's Explanations of the Epistles and Gospels for the Sundays, Holydays, and Festivals throughout the Ecclesiastical Year
36th edition, 1880
THE Introit of this day's Mass is a canticle of praise and thanks: Sing ye to the Lord a new canticle, alleluia; because the Lord hath done wonderful things, alleluia; he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles. Alleluia, alleluia, alleluia. His right hand hath wrought for him salvation; and his arm is holy. (Ps. xcvii.) Glory, &c.
PRAYER OF THE CHURCH. O God, who makest the minds of the faithful to be of one will: grant unto Thy people to love what Thou commandest, and to desire what thou dost promise; that amidst the various changes of the world our hearts may there be fixed where true joys abide. Through.
EPISTLE. (James i. 17 — 21.) Dearly beloved, Every best gift, and every perfect gift, is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no change, nor shadow of alteration. For of his own will hath he begotten us by the word of truth, that we might be some beginning of his creatures. You know, my dearest brethren. And let every man be swift to hear, but slow to speak, and slow to anger. For the anger of man worketh not the justice of God. Wherefore, casting away all uncleanness, and abundance of naughtiness, with meekness receive the ingrafted word, which is able to save your souls.
Quote:INSTRUCTION. Of all the gifts that come from God, the most excellent is the gospel and regeneration in baptism, by which He has made us His children and heirs of heaven. How great is this honor, and how earnestly we should endeavor to preserve it! To hear the word of God, when preached to us in sermons, will aid our endeavors. The admonition of the apostle to be swift to hear, slow to speak, and slow to anger, contains true wisdom, for: In the multitude of words there shall not want sin; but he that refraineth his lips is most wise. (Prov. x. 19.)
ASPIRATION. Aid me, O Lord, to preserve the dignity received in baptism, grant me a great love for Thy divine word, and strengthen me to subdue my tongue and to use it only for Thy glory.
GOSPEL. (John xvi. 5 — 14.) At that time, Jesus said to his disciples: I go to him that sent me: and none of you asketh me: Whither goest thou? But because I have spoken these things to you, sorrow hath filled your heart. But I tell you the truth: it is expedient to you that I go ; for if I go not, the Paraclete will not come to you: but if I go, I will send him to you. And when he is come, he will convince the world of sin, and of justice, and of judgment. Of sin, because they believed not in me: and of justice, because I go to the Father, and you shall see me no longer: and of judgment, because the prince of this world is already judged. I have yet many things to say to you, but you cannot bear them now. But when he, the Spirit of truth, is come, he will teach you all truth; for he shall not speak of himself; but what things soever he shall hear, he shall speak, and the things that are to come he shall show you. He shall glorify me, because he shall receive of mine, and shall show it to you.
Quote:INSTRUCTION. As the disciples, in their grief at Christ's going to His passion and death, after the accomplishment of which He was to return to His Father, never once asked Him: "Whither goest Thou?" many Christians, because of their attachment to this world and its pleasures, never ask themselves: Whither am I going, whither leads my way? By my sinful life I am perhaps going towards hell, or will my little fervor for the right, my lukewarm prayers take me to heaven? Ask yourself in all earnestness, dear Christian, whither leads the way you are going? Is it the right path? if not, retrace your steps, and follow Jesus who by suffering and death entered heaven.
✠ ✠ ✠
Why could the Paraclete not come before the Ascension of Christ?
Because the work of Redemption had first to be completed, Christ had to die, reconcile man to God, and enter into His glory, before the Spirit of truth and filial adoption could abide in man in the fulness of grace. From this we may learn, that we must purify our hearts, and be reconciled to God, if we wish to receive the gifts of the Holy
host.
How will the Holy Ghost convince the world of sin, of justice, and of judgment?
He will convince the world, that is, the Jews and Gentiles, of sin, by showing them through the preaching, the sanctity and the miracles of the apostles, as well as by gradual inward enlightenment, the grievous sins which they have committed by their infidelity and their vices; of justice, by unveiling their error , and showing them that Christ whom they unjustly rejected; is the fountain of justice; of judgment, by showing them their condemnation in their prince and head, the devil, whom they served. This prince is now driven from idols and from the bodies of men ; and his kingdom is destroyed in the name of Jesus by the apostles.
Why did not Christ tell His apostles all He had to tell them ?
Because they could not yet comprehend and keep it in their memory; because they were still too weak, and too much attached to Jewish customs, and also because they were depressed; He therefore promised them the Holy Ghost, who would fit them for it by His enlightenment, and would teach them all truth.
How does the Holy Ghost teach all truth?
By guiding the Church, that is, its infallible administration, by His light, to the knowledge of the truth necessary for the salvation of souls, preserving it from error; and by advancing those members of the Church who seek His light and place no obstacle in its way, in the necessary knowledge of truth.
What is meant by: He shall not speak of himself, but what things soever he shall hear, he shall speak?
That the Holy Ghost will teach us only that which He has heard from all eternity from the Father and Son; His teaching will, therefore, perfectly agree with Christ's teachings, for the Holy Ghost proceeds from the Father and Son and is equal God to them, and that which He teaches is also their doctrine, which is expressed in the words: He shall receive of mine.
ASPIRATION. Ah, my Lord and my God! direct my feet in the way of Thy commandments and preserve my heart pure from sin, that Thy Holy Spirit may find nothing in me deserving of reproach, that He may teach me all truth, and lead me to Thee, the eternal Truth, in heaven. Amen.
|
|
|
A DICTIONARY OF CANON LAW - 1919 |
Posted by: Stone - 05-01-2021, 09:27 AM - Forum: Resources Online
- No Replies
|
|
REVEREND P. TRUDEL S.S.
SECOND, REVISED EDITION B. HERDER BOOK CO. 17 SOUTH BROADWAY, ST. LOUIS, MO. AND 68 GREAT RUSSELL ST., LONDON, W. C. 1920
NIHIL OBSTAT
STI. LUDOVICI, DIE 14. OCT. 1919
F. G. HOLWECK,
CENSOR LIBRORUM
IMPRIMATUR
STI. LUDOVICI, DIE 20. OCT. 1919
JOANNES J. GLENNON,
ARCHIEPISCOPUS
STI. LUDOVICI
|
|
|
A Manual of Catholic Theology - 1909 |
Posted by: Stone - 05-01-2021, 09:24 AM - Forum: Resources Online
- No Replies
|
|
by JOSEPH WILHELM D.D. PH.D. AND THOMAS B. SCANNELL D.D.
WITH A PREFACE BY CARDINAL MANNING
FOURTH EDITION, REVISED LONDON KEGAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER & CO., LTD.
BENZIGER BROS. 1909
|
|
|
May 1 – St. Philip and St. James the Less, Apostles |
Posted by: Stone - 05-01-2021, 08:53 AM - Forum: May
- No Replies
|
|
May 1 – St. Philip and St. James the Less, Apostles
Two of the favored witnesses of our beloved Jesus’ Resurrection come before us on this first day of May. Philip and James are here, bearing testimony to us, that their Master is truly risen from the dead, that they have seen him, that they have touched him, that they have conversed with him, during these forty days. And, that we may have no doubt as to the truth of their testimony, they hold in their hands the instruments of the martyrdom they underwent for asserting that Jesus, after having suffered death, came to life again and rose from the grave. Philip is leaning upon the cross to which he was fastened, as Jesus had been; James is holding the club wherewith he was struck dead.
Philip preached the Gospel in the two Phrygias, and his martyrdom took place at Hierapolis. He was married when he was called by our Savior; and we learn from writers of the second century that he had three daughters, remarkable for their great piety—one of whom lived at Ephesus, where she was justly revered as one of the glories of that early Church.
James is better known than Philip. He is called, in the sacred Scriptures, Brother of the Lord, on account of the close relationship that existed between his own mother and the Blessed Mother of Jesus. He claims our veneration, during Paschal Time, inasmuch as he was favored with a special visit from our Risen Lord, as we learn from St. Paul. There can be no doubt, but what he had done something to deserve this mark of Jesus’ predilection. St. Jerome and St. Epiphanius tell us that our Savior, when ascending into heaven, recommended to St. James’ care the Church of Jerusalem, and that he was accordingly appointed the first Bishop of that City. The Christians of Jerusalem, in the 4th Century, had possession of the Chair on which St. James used to sit, when he assisted at the assemblies of the Faithful. St. Epiphanius also tells us that the holy Apostle used to wear a lamina of gold upon his forehead as the badge of his dignity. His garment was a tunic made of linen.
He was held in such high repute for virtue that when the people of Jerusalem called him “The Just;” and when the time of the Siege came, instead of attributing the frightful punishment they then endured, to the deicide they or their fathers had committed, they would leave it to be a consequence of the murder of James, who, when dying, prayed for his people. The admirable Epistle he has left us bears testimony to the greatness and uprightness of his character. He there teaches us, with an eloquence of an inspired writer, that works must go along with our Faith, if we would be Just with that Justice which makes us like our Risen Lord.
The bodies of Saints Philip and James repose in the Basilica of the Holy Apostles at Rome. These Relics are counted as one of the richest treasures of the Holy City, and there is reason to believe that this first of May is the real anniversary of their Translation. For a long period, the Church of Rome kept special Feasts in honor of four only of the Apostles: SS. Peter and Paul, St. John the Evangelist, and St. Andrew (Peter’s Brother): the rest were united in the solemnity of the 29th of June, and a vestige of this is still to be found in the Office of that Day, as we shall see later on. The reception of the Bodies of SS. Philip and James, which were brought from the East, somewhere about the 6th Century, gave rise to the institution of today’s Feast; and this led gradually to the insertion into the Calendar of the special Feasts for the other Apostles and Evangelists.
Let us now read the brief account given of St. Philip in the Liturgy.
Quote:Philip was born at Bethsaida, and was one of the twelve Apostles that were first called by Christ our Lord. It was from Philip that Nathanael learned that the Messias had come who was promised in the Law; and by him also he was led to our Lord. We have a clear proof of the familiarity wherewith Philip was treated by Christ, in the fact of the Gentiles addressing themselves to this Apostle, when they wished to see the Savior. Again, when our Lord was about to feed the multitude in the desert, he spoke to Philip, and said, “Whence shall we buy bread, that these may eat?” Having received the Holy Ghost, he went into Scythia, which was the country allotted to him, wherein to preach the Gospel; and he converted almost the entire people to the Christian Faith. Having, finally, reached Hierapolis, in Phrygia, he was crucified there for the name of Christ, and then stoned to death on the Kalends of May (May 1st. The Christians buried his body in the same place; but it was afterwards taken to Rome, and, together with the body of the Apostle St. James, was placed in the Basilica of the Twelve Apostles.
The Breviary then gives the two following Lessons upon St. James.
Quote:James, the brother of our Lord, was called “the Just.” From his childhood, he never drank wine or strong drink; he abstained from flesh-meat; he never cut his hair, or used oil to anoint his limbs, or took a bath. He was the only one permitted to enter the Holy of Holies. His garments were of linen. So assiduous was he in prayer, that the skin of his knees was as hard as that of a camel. After Christ’s Ascension, the Apostles made him Bishop of Jerusalem; and it was to him that the Prince of the Apostles sent the news of his being delivered out of prison by an Angel. A dispute having arisen in the Council of Jerusalem concerning the Mosaic Law and Circumcision, James sided with Peter, and, in a speech which he made to the Brethren, proved the Vocation of the Gentiles, and said that the absent Brethren were to be written to, and told not to impose the yoke of the Mosaic Law upon the Gentiles. It is to him that the Apostle speaks in his Epistle to the Galatians, when he says: But other of the Apostles I saw none, saving James, the brother of the Lord.
Such was James’ holy life, that people used to strive with each other to touch the hem of his garment. At the age of ninety-six years—of which he had spent thirty governing the Church of Jerusalem in the most saintly manner—as he was one day preaching, with great courage, Christ the Son of God, he was attacked by stones being thrown at him; after which, he was taken to the highest part of the Temple, and cast headlong down. His legs were broken by the fall; and, as he was lying half dead upon the ground, he raised up his hands towards heaven, and thus prayed for his executioners: “Forgive them, O Lord! for they know not what they do.” While thus praying, he received a blow on the head with a fuller’s club, and gave up his soul to his God, in the seventh year of Nero’s reign. He was buried near the Temple, from which he had been thrown down. He wrote a Letter, which is one of the seven Catholic Epistles.
The Greek Church celebrates the memory of these two Apostles on distinct days, which are the anniversaries of their martyrdom. The following stanzas are the Hymn in honor of St. Philip.
Hymn
(Die XIV. Novembris.)
Magnælucis fulgoribus illuninatus, Philippe, ut sidus magnificum resplenduisti, Patrem luminum in Filio quærens invenisti: in lumine enim lumen invenitur; nam ipse est signaculum ejusdem formæ ostendens archetypum. Illum exora, Apostole, ut salventur qui divino sanguine signati fuerunt.
Illumined with the rays of the great Light, O Philip! thou shinedst as a magnificent star. Thou soughtest the Father of Lights in his own Son, and didst find him; for the Light is found in the Light, for he is the figure of his Father’s substance, reflecting in himself the Father as his archetype. Beseech him, O Apostle, that he would save them that have been signed with his divine Blood!
O admirabile prodigium! Philippus apostolus in medio luporum agnus impavide nunc ambulat; feras fide agnos reddidit; mundum divinitus commutavit. O fidei opera! o admirandæ virvutes! Ejus precibus, salva animas nostras, ut solus misericors.
O wondrous prodigy! The Apostle Philip was as a lamb in the midst of wolves, but he feared them not; he turned them from wild beasts into lambs, by giving them faith; he, by God’s power, changed the world. O admirable workings of Faith! O admirable power! Do thou, O Christ, our only Savior, hear his prayers for us, and save our souls.
O admirabile prodigium! puteus aquæ vivæ ex quo hauritur sapientia, omnibus in mundo apparuit apostolus Philippus; ex quo dogmatum rivuli profluunt, ex quo prodigiorum bibimus flumina. O qualia et quam admiranda operatus es miracula, divinorum factor, cujus memoriam cum fide veneramur!
A wondrous prodigy! The Apostle Philip was in the world as a well of living water, whence all might draw wisdom. We have received of the teachings that flowed in streams from this well; we have drunk of its miraculous flowings. O thou doer of heavenly things, whose memory we now devoutly celebrate, what great and astounding miracles didst thou not work!
Omnia quæ in terra sunt relinquens, Christum sequutus es, et Spiritus Sancti inspiratione repletus, ab eo ad perditas gentes missus fuisti, ut homines ad lucem cognitionis divinæ converteres, Philippe; et divini desiderii tui agonem per diversa supplicia perficiens, animam tuam Deo reddidisti. Illum exora, beatissime, ut nobis concedat magnam misericordiam.
Leaving all earthly things, thou followedst Christ, and wast filled with the inspiration of the Holy Ghost. He sent thee to the nations that were lost, that thou, O Philip, mightest convert men to the light of the knowledge of God. Through divers tortures, thou completedst the battle thou hadst so holily desired, and thou gavest back thy soul to God. Beseech him, O most blessed one! that he grant to us his great mercy.
Fugator dæmonum factus, et velut aster in tenebris degentium apparens Solem ex Virgine lucidum procedentem ostendisti; et idolorum templa subvertens, Ecclesias ad gloriam Dei nostri collegisti. Ideo te veneramur, et divinam tuam memoriam magnifice celebramus, et unanimi voce tibi clamamus: Apostole Philippe, exora Christum Deum, ut peccatorum remissionem concedat ardenter nobis tuam sanctam memoriam celebrantibus.
Thou wast the disperser of demons. Thou wast the star of them that were dwelling in darkness, and thou showedst them the bright Sun, that came forth from the Virgin. Thou overturnedst the temples of idols, and gatheredst Churches together for the glory of our God. Therefore do we venerate thee, and solemnly celebrate thy holy memory, and cry out to thee with one voice: O Apostle Philip! beseech Christ our God, that he grant forgiveness of sins to us who fervently celebrate thy saintly memory.
Spiritualis nubes abundanti repleta imbre realiter hominibus in terra apparuisti, mystice irrigans velut arva amimas nostras; percurrens enim sermone tuo illunimas terminos terræ, et imbres velut pretiosa aromata profundis. Ideo cordibus infidelium Spiritus Sancti odorem inspirans, in eis cœlestes sparsisti thesauros. Apostole Philippe, exora Christum Deum, ut peccatorum remissionem concedat nobis tuam sanctam memoriam ardenti anima celebrantibus.
Thou wast verily given to men upon earth as a spiritual cloud, laden with abundant rain, and watering the mystic land of our souls; for thy word has gone through the world, filling it with light, and pouring out upon it as it were showers of precious fragrance. Breathing, therefore, the fragrance of the Holy Spirit into the hearts of unbelievers, thou enrichedst them with the treasures of heaven. O Apostle Philip! beseech Christ our God that he grant forgiveness of sin to us, who fervently celebrate thy holy memory.
Let us now make a selection from the Menæa in honor of St. James, whose memory is so affectionately cherished by the Eastern Churches.
Hymn
(Die XXIII. Octobris.)
Venite, memoriam Fratris Domini veneremur, sancte Deo inspirati; jugum enim accipiens ardenter Christi Evangelii, bonitatis ejus, et regni præco effectus est, et ineffabilis œconomia ejus illi commissa fuit. Omnipotens Deus, per ejus orationem concede nobis misericordiam.
Come, let us venerate the memory of the Brother of the Lord, the divinely inspired James! Fervently did he take up the yoke of the Gospel of Christ, whose goodness and kingdom he announced to the world. The ineffable Mystery was intrusted to him. O Almighty God! through his intercession have mercy upon us.
Per universos orbis terminos intonuit verborum ejus sonitus, quibus illuminamur ad omnem virtutis divinæ contemplationem, et confidenter ad divinam Trinitatis cognitionem perducimur. Ideo te deprecamur, velut pontifex ad Jesum hominis amatorem intercede, ut salventur animæ nostræ.
Through all the ends of the earth was heard the sound of his words, whereby we are enlightened to contemplate the wonderful things of God, and are safely brought to the sacred knowledge of the Trinity. Therefore we beseech thee, O Apostle, intercede for us, as a Priest, with Jesus, the lover of mankind—that he would save our souls.
Martyrii sanguine tuam sacerdotalem dignitatem decorasti, sancte martyr Apostole; stans enim super pinnacula templi, Deum Verbum prædicasti velut omnium creatorem; unde a Judæis præcipitatus cœlorum palatia intrare meruisti; frater Domini Jacobe, Deum Christum exora ut animæ nostræ salventur.
Thou addedst beauty to thy priestly dignity by the blood of martyrdom, O holy Apostle and Martyr! for when, on the pinnacle of the temple, thou preachedst that God, the Word, was the Creator of all things—the Jews cast thee down, and thou enteredst the courts of heaven. O James! Brother of the Lord, pray for us to Christ our God, that he save our souls.
Domine, quamvis Apostoli caput olim in ligno contritum fuerit, nunc in paradiso super lignum vitæ tuæ elevatur; rebus enim terrenis liberatus, in æternum gaudens exsultat; ejus orationibus ecclesiis tuam pacem concede.
The head of thine Apostle, O Lord, was broken by a club; but now, in heaven, he is exalted on the tree of this life, for he is freed from all earthly things, and rejoices in eternal gladness. Through his prayers, grant thy peace to the Churches.
Omne datum optimum, et omne donom perfectum a Patre luminum mortalibus descendere, sapienter doces, Jacobe; ut illorum participationem donorum accipiant qui te hymnis celebrant, deprecare Deum, Apostole.
Thou, O James, wisely teachest us, that every best gift, and every perfect gift comes down upon mankind from the Father of Lights. Beg of him, we beseech thee, that they who celebrate thy memory, may partake of those gifts.
Frater Jesu Christi secundum carnem factus, Apostole, sanctam apud ipsum gratiam accepisti; et omnibus divini luminis gratias et cognitionis communicasti, Jacobe, et idolorum errorem radicitus extirpasti; unde mendaces tenebrarum principes te injuste interficiunt, prædicantem Salvatoris divinitatem.
Thou wast Jesus’ Brother according to the flesh, and was favored with his holy friendship. Thou communicatedst to all men the grace of divine light and knowledge, and didst root up the error of idols. Therefore did the false princes of darkness unjustly slay thee, while thou wast preaching the divinity of the Savior.
Unigenitus Patris Filius, Deus, Verbum, qui apud nos in extremis diebus peregrinatus est, sancte Jacobe, te primum ostendit Hierosolymæ pastorem, et magistrum, et fidelem spiritualium mysteriorum dispensatorem. Ideo te omnes veneramur, Apostole.
The Only Begotten Son of the Father, God, the Word, who dwelt among us during this last age, appointed thee, O holy James, as the first Pastor of Jerusalem; he willed thee to be her master, and faithful dispenser of the divine mysteries. Therefore do we venerate thee, O Apostle!
Apostolorum chorus elegit te, ut primus in Sion sancta, velut Pontifex Christo benefactori servires; quia ejus generationis frater secundum carnem, vestigia ejus fidelis viator comitatus fueras Jacobe.
The choir of the Apostles chose thee to be the first, who, on holy Sion, should minister as Priest to the great Benefactor Christ; for thou wast his Brother according to the flesh, and the faithful companion of his journies.
Ignita divini Spiritus illuminatione resplendens, frater Dei Jacobe, divinæ bonitatis zelator visus es. Ideo stolam venerabiliorem vestimento legalis sacerdotii, ut olim Aaron, accepisti a Domino, qui per misericordiam suam te in fraternitatem adoptaverat. Illum deprecare, ut animas nostras salvare dignetur, gloriose Apostole.
Resplendent with the inflamed light of the Holy Spirit, thou, O James, Brother of our God, was the zealous minister of the divine goodness. Like unto Aaron of old, thou didst therefore receive from the Lord—who, in his mercy, admitted thee into the Brotherhood of his Apostles—a garment more sacred than that of the Priesthood of the Law. Beseech him, O glorious Apostle, that he mercifully save our souls!
Holy Apostles! you saw our Risen Jesus in all his glory. He said to you on the evening of that great Sunday: Peace be to you! He appeared to you during the forty days following, that he might make you certain of his Resurrection. Great indeed must have been your joy at seeing, once more, that dear Master who had admitted you into the number of his chosen Twelve; and his return made your love of him more than ever fervent. We address ourselves to you as our special patrons during this holy Season, and most earnestly do we beseech you to teach us how to know and love the great mystery of our Lord’s Resurrection. May our hearts glow with Paschal joy, and may we never lose the New Life that our Jesus has now given unto us.
Thou, O Philip! was all devoted to him, even from the first day of his calling thee. Scarcely hadst thou come to know him as the Messias, than thou announcedst the great tidings to thy friend Nathanael. Jesus treated thee with affectionate familiarity. When about to work the great miracle of the multiplication of the loaves, it was to thee that he addressed himself, and said to thee: Whence shall we buy bread, that these may eat? A few days before the Passion of thy Divine Master, some of the Gentiles wished to see this great Prophet, of whom they had heard such wonderful things, and it was to thee they applied. How fervently didst thou not ask him, at the Last Supper, to show thee the Father! Thy soul longed for the divine Light; and when the rays of the Holy Ghost had inflamed thy spirit, nothing could daunt thy courage. As a reward of thy labors, Jesus gave thee to share with him the honors of the Cross. O holy Apostle! intercede for us, that we may imitate thy devotedness to Jsus; and that, when he deigns to send us the Cross, we may reverence and love it.
We also honor thy love of Jesus, O thou that art called the Brother of the Lord, and on whose venerable features was stamped the likeness of this our Redeemer. If, like the rest of the Apostles, thou didst abandon him in his Passion, thy repentance was speedy and earnest, for thou wast the first, after Peter, to whom he appeared after his Resurrection. We affectionately congratulate thee, O James, for the honor thus conferred upon thee; do thou, in return, obtain for us, that we may taste and see how sweet is our Risen Lord. Thy ambition was to give him every possible proof of thy gratitude; and the last testimony thou didst bear, in the faithless City, to the Divinity of thy dear Master (when the Jews took thee to the top of the Temple), opened to thee, by Martyrdom, the way that was to unite thee to him for eternity. Pray for us, O thou generous Apostle, that we also may confess his holy Name, with the firmness becoming his disciples; and that we may ever be brave and loyal in proclaiming his rights as King over all creatures.
O holy Apostles—we beseech you to unite your prayers, and intercede for the Churches of the East, to which you preached the Gospel. Have compassion on Jerusalem, the dupe of schism and heresy, the slave of the Infidel; obtain her purification and her liberty; and rid her Holy Places of the sacrileges that have so long polluted them. Lead back the Christians of Asia Minor to union with the Fold governed by the one supreme Pastor. And lastly, pray for Rome, the City where your bodies repose, awaiting their glorious Resurrection. In return for the long hospitality she has given you, shield her with your protection; and permit not that the City of Peter—your venerable Head—should be deprived of its grandest glory—the presence of the Vicar of Christ.
|
|
|
Vatican invested in abortifacient morning-after-pill company for decades, investigation finds |
Posted by: Stone - 04-30-2021, 08:34 AM - Forum: Vatican II and the Fruits of Modernism
- No Replies
|
|
Vatican invested in abortifacient morning-after-pill company for decades, investigation finds
An Italian news outlet uncovered that the Vatican held shares 'for a value of about 20 million euros' in Swiss pharmaceutical companies that produced the morning-after pill.
Libero Milone, first auditor general of the Vatican Curia, in Rai 3's April 26, 2021 investigative report on Vatican financial scandals.
ROME, April 29, 2021 (LifeSiteNews) – The Holy See’s investment management and real estate office (APSA) invested for 20 years in pharmaceutical companies that produced the abortifacient morning-after pill, an investigation by an Italian news outlet found.
Libero Milone, who served as the first auditor general of the Vatican Curia from 2015 to 2017, told Italian broadcaster Rai 3 in an April 26 interview (read transcript of interview here in Italian) that APSA had made investments that “did not correspond to the social doctrine of the Church.”
Rai 3 discovered in its investigation that involved numerous Vatican players that APSA held shares “for a value of about 20 million euros” in two Swiss pharmaceutical companies, Novartis and Roche, that produced the morning-after pill.
Milone said that his office alerted superiors at the Vatican to the “risky” character of the investments and the Novartis shares were sold in 2016.
So-called emergency contraception, also known as Plan B, contains hormones that prevent pregnancy by stopping ovulation and preventing the union of sperm and egg if an egg is released. As a final resort, if fertilization does occur, “Plan B may prevent a fertilized egg from attaching to the womb,” according to the U.S. Food and Drug Administration. The Catholic Church teaches that human life “must be respected and protected absolutely from the moment of conception,” that is, the moment of fertilization. The Church calls abortion, that is the killing of new life in the womb at any stage of development, a “moral evil” that is “gravely contrary to the moral law.”
Milone, who was appointed by Pope Francis to his position of auditor general, was forced to resign in 2017 — along with his deputy Ferruccio Pannicco — after Cardinal Angelo Becciu, then “sostituto” of the Secretariat of State, accused them of spying on him.
The Vatican has been rocked in recent years by a number of financial scandals, including but not limited to its involvement in financing “Rocketman,” the pro-homosexual biographical musical film based on the life of Sir Elton John, its involvement in the messy London real estate deal, and its misuse of “Peter’s Pence.”
News of the investment comes at the same time as news of Pope Francis signing a new anti-corruption law for the Vatican that, among other things, prohibits employees from using tax havens that invest in companies that go against Church teaching.
|
|
|
|