St. Athanasius: The Paradise of the Holy Fathers
#81
CHAPTER XV

THE HISTORY OF MALCHUS THE SOLITARY MONK


ABOUT three miles from Antioch in Syria there is a certain village which is called Mârônîâ, and in this village was an old monk whose name was Malchus, and he was a wonderful and a holy man. Now at that time I had travelled far away from the house of my fathers, and I went to Evagrius the priest, where I heard concerning the holy man Malchus, and I desired greatly to see him and to be blessed by him; so I went to him, and he received me gladly, and began to tell me about the habits of life and the works of the monks, and how it is right to fear the Lord, and having rejoiced greatly in the pious words of his doctrine, I besought him to confirm me especially in such things. Then he said unto me, “My son, I will relate unto you concerning the temptations which, in proportion to my presumption and thoughtlessness, have come upon me, in order that they may help you, and also concerning the compassionate grace of the Lord God Who took me out of and redeemed me from them, and Who permitted them to come upon me for the correction of many who should learn of me, and should not become disobedient to the exhortation of their spiritual fathers, because disobedience is the cause of death.”

Then having said these things he began to narrate to me his history, and he said:—I was born in the village which is called Nisibis, and I was the only child of my parents, who, because I was the only child they ever expected to have, were proud of me; and when I had arrived at manhood’s estate they were anxious to marry me to a wife, but when I spake against their [wish], saying, “It is right for me to become a monk and to serve the Lord,” and they heard of it, they were exceedingly wroth with me. Now my father urged me to marry and threatened me with penalties if I did not, and my mother was always inciting and counselling me to do so. And seeing that their minds were most firmly set upon this, which would become unto me an impediment to my confession of the faith before God, I forsook them, and treated with contempt all the riches of this world, and took with me only a very small sum of money, which was just sufficient for the expenses of my journey; now I wished to go to the monasteries of the East. And because at that time the Greeks had determined to make war upon the Persians, I changed my intention, and made up my mind to go to the west; and whilst I was pondering this matter I learned that between Keneshrîn and Aleppo there was a monastery which was situated in a peaceful spot, so I gave up my former intention, and went thither, and I asked them [to receive me], and I remained with them, and I wrestled with all their ascetic habits and rules of chastity according to their godly ways of life, and I made good progress therein in the Lord.

And having remained in that monastery for a certain number of years, and having lived blamelessly the life of spiritual excellence, all the brethren rejoiced at the growth of my asceticism; but because the Calumniator, that jealous and envious being, could not endure [this], he cast into my mind thoughts [which were apparently] correct ones, saying, “Since thy father is dead, return to thy house, and comfort thy mother so long as she is alive, and after her death sell thy possessions, and give some of the price thereof to the poor; and the remainder keep, and with it build a monastery, and thou thyself shalt become a father and governor of monks. And to tell the truth to thee, my son, the Calumniator cast within me the passion of avarice, saying, Keep some of the money for thine old age.” And when the war which was caused by these thoughts had been [waged] against me daily for some time, I felt obliged to reveal this sickness of my soul to the spiritual father, who, when the holy father had heard thereof, said unto me, “My son, hearken not to thy feelings, for this is a snare of Satan who, by means of this cunning device, hath put many monks backward in their course, even as a dog goeth back to his vomit, and hath cast them down and hath made them lose their inheritance, and who, though continually setting before them the hope of that which is good, hath nevertheless brought them down into Sheol. For having raised Adam to a height of error which resembled this, he brought him down to the bottom of Sheol; and our Lord commandeth him that hath laid his hand upon the plough not to turn back.”

Now when by means of such testimonies which he brought from the Holy Scriptures he was not able to persuade me[to stay], he thereupon fell down before me and wished to swear by the Lord that I would not forsake him. And whilst that merciful and pious father was saying these things for my deliverance, the Enemy was placing in my heart the words, “The father acteth not thus because he would shew compassion on thee, but he wisheth that the whole community of the brethren may be glorified [by thy staying here]”; and by saying words of this kind to me, that evil adviser made me to gain a victory of wickedness, and he made me to come forth out of the monastery. And still clinging unto me, as unto one who was lost, the father said unto me, “My son, I see that thou art consumed by love of money; the sheep which goeth forth from his flock without his shepherd straightway becometh a prey unto wolves”; and when he had spoken these words unto me I left him.

Then I went from Aleppo to Edessa by the king’s highway, and being afraid of the soldiers (i.e., bands of marauding robbers), who had already taken up their abode in the countries round about, I remained in Edessa, hoping to find company for the journey, for so great as this was my watchful fear. And when we had gathered together a company of men and women, [whose] names were seventy in number, and had therefore set out on the road, suddenly a band of Arab soldiers swooped down upon us, and carried us all away; then I called to mind the exhortation of the holy father, and I said to myself, “O my soul, such are the great riches which I went forth to inherit! O wretched man that I am, such are the promises of the Enemy, the deceiver and destroyer of souls! Inherit [thy wealth] then, O wretched one, and make thyself happy the rewith.” And as I was saying these things to myself, one of the Arabs took me and a certain woman, and set the two of us on one camel, and having travelled a short distance in the desert, because we were afraid lest we should fall from the camel, we were compelled to hold tightly to each other; and not only did this shame come upon mine unconvinceable mind, but I was also obliged to eat with her. And the Arab gave us milk and camel’s flesh, and he carried us to his tent, and he commanded me to do homage to his wife and to bow down before her, and he said, “This is thy mistress.” Now through these things I, the chaste man and monk, was becoming acquainted with the form of the nakedness of these people, according to the reward which my passion of avarice merited; and the Arab ordered me to gird myself about with woollen garments and to shepherd the sheep and this [occupation] became unto me a source of consolation for the tribulations which surrounded me, because after a few days I was released from the evil faces of my masters and companions. But this alone did not bring me consolation, for I remembered that Abel, and the Patriarch Jacob and his sons, and the holy man Moses, and king David were shepherds of sheep, and I rejoiced in the desert, and I pastured the sheep, and prayed, and sang the Psalms which I learned in the monastery. And I used to eat cheese made of goats’ milk, and I drank milk, and I gave praise to God, that I had obtained such a [light] penalty for my disobedience; and remembering that the Apostle said, “Servants, be submissive to your masters, not only to the good, but also to the wicked” (Colossians 3:22; Ephesians 6:5), I took care of my master’s sheep with the utmost diligence. Now in all these things I kept in mind always the envy of the Calumniator, which hateth that which is good.

And when my master saw that I was acting rightly towards him, he wished to reward me well therefore, and he wanted to marry me to that woman who had been taken captive with me; and when I spake against his proposal, saying, “I am a monk, and I cannot do this, besides this woman hath a husband who was taken captive with us, and who hath passed into other ownership,” his wrath went up, and he drew his sword, and he set his gaze upon me, and would have killed me, had it not been that I ran and took hold of his wife’s hand. And having married me to the woman, he brought me into a cave with her. When, therefore, I knew that this was indeed the captor of my soul, I cried aloud, and wept, and said, “Woe unto me the sinner! What hath happened unto me? For having grown old in the life of virginity, a terrible evil now cometh upon me, and I must, forsooth, become the husband of a wife! Where now is my mother? And where are the possessions and riches of my fathers? For because I was not persuaded to [perform] the obedience of the servants of God, and because I separated myself [therefrom], and because I forsook the Lord I must endure things of this kind! Now what wilt thou do, O my wretched soul? For if thou dost conquer by patient endurance, by the Grace of God thou wilt be held worthy of help, but if thou art lax severe punishment is laid up for thee. Fight then mightily against sin, and turn the sword against thyself, that there may be kept for thee the testimony of chastity; hold in contempt the fire of time, that thou mayest flee from the fire of eternity, and conquer thou sin in the desert, that thou mayest be a persecuted and chosen witness.”

Then I took the sword in my hands, and saluted that woman, saying, “Mayest thou remain in peace, O wretched woman, and acquire for thyself rather a martyr than a husband, for because I would not marry a wife I fled from and forsook my parents.” Now when the woman saw the sword which was shining in the darkness, she fell down before my feet and said unto me, “I will make thee swear by Jesus Christ, the Lord of praise, that thou wilt not kill thyself for my sake; and if thou wishest to do this turn the sword against me. Why shouldst thou wish to kill thyself so that thou mayest not take me to wife? Knowest thou that I am far more anxious than thou art to preserve my chastity unto Christ, and must guard it not only against thee, but also against my lawful husband, for even if he were to come I would keep myself chaste. This is what this captivity wherein I am teacheth me, for this affliction should teach us to take refuge in the Lord. Take me then to thyself as a companion of thy chastity, and let us love each other in spiritual love, so that when our masters see us they may think that our intercourse is carnal. Now God, Who knoweth hearts, recognizeth spiritual brotherhood, and we can easily persuade these people when they see us together in this wise that we love each other.” Then whilst marvelling at the understanding of the woman, I received her good advice gladly in Christ, and henceforward I loved her as a spiritual helpmeet, and as a pure and chaste helper. I never saw her body naked, and I never approached her couch, for I was afraid lest, having been victorious in the time of war, I might receive a severe wound through the arrows of the Enemy in the time of peace. In this wise then our masters left us for a long time, and they were not afraid that we were preparing to run away from them, for it happened on several occasions, sometimes for a whole month together, that I was alone [with the woman] in the desert. And my master used to come, and when he saw that I was taking good care of his sheep, he would go back [to his place] rejoicing.

And it came to pass one day when, according to my custom, I was sitting in the desert, that I began to meditate upon the peaceful life of the brethren who were in the monastery, and I saw also the face of our holy father as if it had been an image; and I thought of his perfect and abundant love for me, and how anxious he was in every way that I should not be separated from him, and how I would not be persuaded [to stay with him] by the Divine revelation, and how he bore witness beforehand concerning the things which would happen to me—Whilst, then, I say, I was pondering upon these things in my mind, and was greatly afflicted thereby, I saw an ants’ nest, and I saw multitudes of these insects working with the greatest diligence and care in their various ways, and I saw how they were all making their way into the nest through a narrow entrance, without impeding each other. Some of them were bringing seeds for their winter food; and others were bringing loads which were larger than their bodies; and others were carrying on their backs those which had been wounded; and others were expelling from the nest those which had settled themselves inside, and they were cutting them up into small pieces, lest being drenched in the winter they should have to return to the grass, and should die of hunger and be destroyed; and others were carrying dust, so that when the winter rains fell with violence they might be able to block up the entrance to their nest firmly. Now this sight was in my opinion worthy to wonder at, because everything which these small creatures did was done in perfect order, and I spent the whole of the day in watching them, and so enjoyed some relaxation from my afflictions, and I said, “Well did Solomon counsel us to be like these creatures, for he [wished to] stir up our lazy and sluggish understandings in this wise [to perform] with a ready mind the things which befit our redemption.”

Whilst then, I say, I was pondering upon these things in my mind, and was greatly afflicted thereby, I began to have sorrow concerning myself, because my lazy and sluggish mind lacked the great sense of order and arrangement which the ants possessed, and also the faculty of not being disturbed by thoughts of laziness, which the brethren possessed in common with the ants, and also because the Calumniator had hunted me down like a child, and had set me in captivity, and had hurled me into such [great] temptations. And I thought of those who were offering their souls with all their hearts to Christ, and who were being guided on their way in all the monasteries by submission and spiritual grace, through the righteous redemption of our Redeemer, and who were anxious to preserve their souls blameless, and who were labouring diligently and without any hindrance and with all their strength to do their work, and to minister unto one another; and who were not saying about any possession which was theirs, “It is mine,” and who had everything in common; and who carried out perfectly the manner of life, which is described in the Acts of the Apostles (Acts 4:32), according to which no man said about any possession that it was his, and everything was in common; and who, though possessing nothing, yet possessed everything; and who enjoyed sufficiently that which they had for their [daily] needs, with all fear or with all praise, and glorified Him Who richly provided them with everything.

And having made my heart sad and low with such thoughts for many days, I went to that woman, who seeing how greatly my countenance was changed, entreated to be allowed to learn the cause thereof; and having confessed to her that it was because I had remembered the regular life of the brethren, and that I wished to escape and return to the monastery out of which the Enemy had made me to come, she advised me and besought me to take her [with me] and to place her also in a nunnery. And having together decided upon this plan, we wept and entreated our Lord to help us to carry out what we had determined and to deliver us from that wicked people. Now therefore, having firm hope in God’s assistance, we took thought for our return, and I slew two large goats which I had with me, and made their skins into water bottles; and having loaded their flesh upon our shoulders, I took the woman, and we departed. And we travelled the whole night long, and came to an exceedingly great and wide river, and I blew up the water bottles, and I gave one to the woman and kept the other myself, and we laid hold upon them with our hands, and sitting astride of the skins we paddled with our feet, and crossed over the river. Then, seeing that we should have to cross a desert wherein there was no water, we drank abundantly of the water of the river, and rose up from that place and went on our way quickly; and we were turning round continually [to look] behind us because of our horrible expectation that there would be men pursuing us, and that even if we could escape from them we should fall [into the hands of] wicked men like unto them.

Now because of our fear lest this should happen, and because of the heat of the sun, we were obliged to travel by night, and urged by this great fear, and also by our great anxiety, we were looking behind us ceaselessly. And after [travelling for] five days, we turned round suddenly, and saw our master and one of his companions, riding upon camels, and holding drawn swords in their hands, and pursuing after us; and by reason of our fear the sun appeared to us to become dark. And whilst we were in this terrible state of fright, and did not know where to escape, through the Providence of Christ, the Hope of the hopeless, and the Help of the helpless, we peered about in that place and found a frightful cave in the ground, wherein had gathered all the numerous kinds of snakes which are found in the desert, serpents, and asps, and vipers, and scorpions, which had gone therein because of the burning heat of the sun. Into this cave we tottered, and we hid ourselves in a corner, on the left hand side thereof, and we said, “If our Lord help us this cave shall be unto us a house of deliverance; but if He leave us to the sinners it will be our grave.”

Now when our master and his companion following in our footprints had pursued us to the cave, they alighted from their camels, and stood by the mouth thereof, and when we saw our master, such great fear laid hold upon us that we were unable to move our tongue to utter a word; for owing to the greatness of our fear we were already [as] dead men, before the sword-stroke fell upon us. And when our master stood outside the cave and called to us, we were unable to speak to him because of our fear. And he took hold of the camels, and commanded his companion to go in and bring us out, whilst he stood [outside] waiting for us with his sword drawn, so that he might by means thereof quell his brutal madness. Now when the young man had gone into the cave for a distance of five paces he stood [still], and because he had come in from the outside, his eyes had become dazzled by the light of the sun, and he could not see. Now we being quite near him could see him standing [there], but because he was unable to see us he began to terrify us with [his] voice, saying, “Come out, O ye wicked slaves who deserve death, wherefore do ye delay? Behold, your master is outside expecting you.” And as he was saying these words, we saw a lioness rise up on the right hand side of the cave, and she sprang upon him, and whilst he was yet speaking, she seized him by the throat and strangled him forthwith, and then dragged him in and laid him on her lair, for she had a male cub; and when we saw our enemy lying [there] before our eyes, we glorified God with great joy. Now his master, not knowing what had happened, and thinking that the young man had been overcome by us, and being unable to contain himself for rage, ran forward, holding his drawn sword in his hand, and, standing at the mouth of the cave, cried out in his wrath to the young man, saying, “Quick, quick, bring forth these [slaves] to me that they may die an evil death.” And whilst he was speaking, the lioness sprang upon him suddenly, and ripped him up, and threw him headlong on the ground.

And we marvelled at all these unspeakable and inexplicable wonders of the Lord, and we gave thanks to Him, and we rejoiced in the glory of Him Who in this tribulation had risen up, and by Whose command the wild beast had destroyed our enemies. Now when the lioness turned back and passed from one side to the other of the cave where we were, we thought that she would destroy us, but, because of the wonderful thing which had been wrought, we [continued] to praise the Lord, and we said, “Since the Lord hath delivered us from those wicked men He can, if He willeth, hand us over to the lions; but nevertheless let us praise Him and give thanks unto Him.” Now whilst we were thus thinking in our minds, the lioness took up the cub in her mouth, and departed from the cave, and left the place to us; but after she had gone, because of the state of fear in which we were, we remained the whole of that day in the cave.

And in the morning we went forth and found the camels that were still laden with provisions which our master had brought for himself and his slave; and we ate and drank therefrom, and for all these things we gave thanks unto the Lord, Who had delivered us from our enemies. And we rode upon the camels, and having crossed that desert in ten days, we arrived at a Greek camp, and we drew nigh to the Tribune who was in command of it, and related unto him everything which had happened unto us; then he sent us on to Sabinus, who was at that time Duke of Mesopotamia, and he likewise learned all our affairs and took the camels and gave us their price, and he dismissed us to depart to our country in peace. Now before our return it happened that my spiritual father fell asleep. And the woman who had been [my] helper, and who had given [me] excellent advice, and had counselled good actions, I placed in an abode of virgins, and I returned to my own monastery and to my spiritual brethren, where at the beginning the Lord directed me. And I related unto that blessed brotherhood the story of all the things which had happened to me, and I confessed that it was because I had not hearkened unto the admonition of that holy father that the Lord left me so that all these trials might come upon me; and He did this for the correction of many.

Now therefere, O my son, all these trials, which came upon me because of my disobedience, and which I have narrated before thee, are [intended] for the edification and the protection of thy soul; get thou possession of them, because, by the help of God, patient endurance and implicit obedience will deliver a man from all temptations. Obedience to the commandments of God is everlasting life, and the patient endurance which is perfect produceth everlasting life in us; for “he who endureth unto the end shall live” (St. Matthew 10:22). These things did the old man Mark [Malchus] himself relate unto me whilst I was a young man, and on account of the law of brotherly love I have written them down because they befit the chaste life of holy old men, and tend to [their] edification and admonition; do ye then relate them unto those who are young, so that they may learn that those who have drawn nigh to the venerable estate of pure chastity, and who have preserved the same for Christ’s sake even unto the end, and who are protected by His power, shall overcome all the temptations of the Enemy. And neither captivity, nor the sword, nor any temptation, shall be able to overthrow those who have preserved in all purity and holiness the temple of Christ without spot and blemish, even unto death, and they shall become holy temples, and the Spirit of God shall dwell in them, and notwithstanding all the words of the Calumniator, He shall bestow victory upon them, for ever and ever. Amen.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#82
CHAPTER XVI

OF TWO OF THE FATHERS WHO WENT NAKED


ABBÂ Macarius, the Egyptian, once came from Scete to the mountain of Nitria to the Offering of Abbâ Pambô, and the fathers said unto him, “Speak with the brethren, O father.” And he said, “I am not yet a monk, but I have seen monks. For once when I was sitting in my cell at Scete my thoughts said unto me, ‘Go forth, get thee gone into the desert, and consider intently what thou wilt see there’; and I remained five years in struggling with my thought, and trying it, lest it might be from Satan. And since the thought continued with me, I rose up and journeyed into the inner desert, and I found there a fountain of water with an island in the middle of it, and the beasts of the desert used to drink therefrom, and I saw in the midst of the beasts two naked men; then fear took up its abode in my limbs, and I thought that they were perhaps spirits. Now when they saw that I was afraid they spoke unto me and said, ‘Fear not, we also are men.’ And I said unto them, ‘Whence are ye? And how have ye come to this desert?’ And they said unto me, ‘We were once in a large monastery, and the desire of both of us was the same, and we went forth and came here, where we have been for forty years. One of us is an Egyptian and the other is a Libyan.’ And they also questioned me, saying, ‘What news is there in the world? Do the waters of the river come as usual? And is the world flourishing?’ And I said unto them, ‘Yes,’ and I also asked them, ‘How can I become a monk?’ And they said, ‘Except a man make himself to be remote from everything which is in this world he cannot be a monk.’ And I said unto them, ‘I am feeble and I am not able to do as ye do’; and they said unto me, ‘If thou canst not [do as we do] sit in thy cell, and weep for thy sins.’ And I asked them, ‘When it is winter are ye not frozen? And in the season of the heat are not your bodies consumed?’ And they answered me, saying, ‘God in His Providence hath made us to be so that in the winter we do not freeze and in the summer we are not burnt up.’ And it was because of this that I said, ‘I am not yeta monk,but I have seen monks.’ Permit me [to be silent].”



✠ ✠ ✠



CHAPTER XVIII

OF ANOTHER HOLY MAN


ACERTAIN old man, who was held worthy to be the Bishop of a city in Egypt, told the following story (which he tried to make one think he had heard from another man, but he himself had actually done the things which he described), and he said:—Once there came to me the thought that I would go into the inner desert which is over against Usa (Οὔση), that I might see if I could find therein [any] holy men who worshipped Christ, and taking with me food and water for four days I set out on my journey; and after four days my food came to an end, and I wondered what I should do [for more], and I plucked up courage and committed myself to God. Then I went on for another four days, when I became so weak that I could not stand up any longer, because through hunger and exhaustion I had no strength in me; and I became sick in spirit and threw myself on the ground. And a certain man came and drew his finger across my lips, and forthwith I became so strong that I thought that neither fatigue nor hunger had ever drawn nigh me; and as soon as I perceived the strength which had come to me I rose up again and continued my journey for four days more. Then once more I became weary, and stretched out my hands to heaven, and behold, that man who had given me strength before, drew nigh to my lips and made me strong, and I continued my journey in the desert after this for seven days more, when I found a booth, with a palm tree and water by the side of it; and there was standing [there] a man, the hair of whose head was quite white, and he had made clothing for himself, and his face was awesome [to look upon]. Now on seeing me he stood up in prayer, and when he had prayed and I had answered “Amen,” he knew that I was a man. Then he took hold of my hands and questioned me, and said, “How didst thou come hither? Doth everything in the world still exist? Are the Christians being persecuted?” And I said unto him, “By the help of your prayers, for in truth ye serve God, I have traveiled and come into this desert; and, by the power of Christ, the persecution of the Christians is at an end.” And in turn I said unto him, “Father, tell me how thou didst come hither.” And with sighs and tears he began to say unto me: “I was a bishop, and during the period of the persecution many sufferings came upon me, but finally, because I could bear the tribulations no longer, I sacrificed [unto idols]. And having come to my senses I recognized the wickedness which I had committed, and I made myself come to this desert that I might die here. And I have passed forty-nine years here in making supplication to God for my folly, and in entreating Him to forgive me the sin which I sinned; now God gave me life from this palm tree, but I did not receive any encouragement to hope for the forgiveness of my sins until the completion of forty-eight years.”

And after he had said these things to me, he rose up suddenly and went outside the booth and stood up for many hours in prayer; and when he had finished his prayer he came to me, and as I looked upon his face fear and wonder fell upon me, for it was a face as of fire. And seeing that I was afraid he said unto me, “Fear not, for the Lord hath sent thee to me that thou mayest bury my body,” and as soon as he had finished speaking, he stretched out his hands and his feet and died. Then I took the garment which I had on me [and tore it in two], and in one half of it I rolled him up and laid him in it in the earth, and the other half formed my apparel. Now as soon as I had buried him the palm tree dried up, and the booth fell down. Then I made many entreaties unto God, and I prayed unto Him to leave me the palm tree, so that I might pass the rest of my life there, but as this did not take place, I perceived that it was not the will of God that I should remain here; so I prayed, and returned to the habitation of the children of men. And behold, that man who had given me strength before came again to me and gave me courage, and thus I arrived and came to the brethren; and having related unto them these things I encouraged them not to be in despair about their souls, but [to feel] that in patient endurance they would find our Lord.



✠ ✠ ✠



CHAPTER XIX

OF A CERTAIN SOLITARY MONK WHO USED TO FEED ON GRASS BY THE JORDAN


ACERTAIN monk was feeding on grass by the Jordan, and at noontide he went into a cave to rest, and he found there a lion which began to roar; and he said to the lion, “What vexeth thee? There is room enough here both for thee and for me, and if thou dost not wish [for a companion], get up and go out;” and because the lion could not bear [him], he rose up, and went out.



✠ ✠ ✠



CHAPTER XX

OF A CERTAIN HOLY VIRGIN


ONCE certain of the great sages of Scete were travelling along a road in the desert when they heard a sound, like the groan of a sick person, [rise up] from the ground; and they searched, and found a path which led into a cave, and when they had descended into it they discovered [there] a certain holy virgin. Then they said unto her, “O mother, when didst thou come here? And who ministereth unto thee?” For they saw nothing in the cave except the holy woman herself who was lying on the earth. And she said unto them, “Behold, I have passed eight and thirty years in this cave, and I have satisfied my wants with grass, for I labour for Christ. And I have never seen a man except this day, and God hath sent you to me this day to bury my body”; and having said these words, she died. And when the fathers saw [this], they glorified God, and they buried her body, and prayed, and departed from the place.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#83
CHAPTER XXI

OF THE TWO YOUNG MEN WHO WERE WITH MACARIUS


ABBÂ BYTINIUS said:—The disciple of Macarius once told me the following story, and said:—Abbâ Macarius once said to me whilst I was living in Scete:—Two young men, who are strangers, have gone down there, and one of them hath a few hairs as a beard, and the other hath the beginning of a beard. And these young men came and said unto me, “Where is the cell of Abbâ Macarius?” And I said unto them, “What seek ye with him?” And they said, “We have heard of his life and deeds, and we have come to see him.” And I said unto them, “I am he”; and they offered me repentance, and said unto me, “We wish to abide here.” Now, seeing that they were proud because of [their] riches, I said unto them, “Ye will not be able to dwell here”; and the elder of them said unto me, “If we are unable to dwell here, we will go to another place.” Then I said to myself, “Why should I be an occasion of stumbling to them, for the labour itself will make them flee?” And I said unto them, “Come, make ye a cell for yourselves if ye can”; and they replied to me, “Only shew us how to do it, and we will do it.” So I gave them an axe, and a tool for digging up the ground, and a sack of bread and salt, and I shewed them a rock wherefrom they might [hew] stone, and I said to them, “Hew your stone from here, and then bring wood from the forest and roof over [the place], and then take up your abode.” Now I thought that they would straightway take to flight, but they said unto me, “What is your work here?” And I said unto them, “The weaving of palm leaves,” and I plucked some leaves from the palms in the grove, and shewed them how to begin to work to plait baskets, and I said unto them, “Give them to the guardians, and they will give you bread.” And from that hour I left them, and everything which I had said unto them they performed with great persistence and diligence, and they remained there for three years and never came to me; and I continued to debate in my thoughts, saying, “What kind of work is theirs that they never come in to me to ask me for anything? The people that are afar off come to me, but these who are close by do not come to me, and they have gone nowhere else, except to the church to receive the Offering when they have leisure.”

Then I prayed to God and fasted for a whole week that He might shew me their work, and straightway I rose up and went to them that I might see how they were; and when I had knocked, they opened the door to me, and they saluted me, and then held their peace; and I prayed, and sat down. Then the elder of the men motioned to the younger, who went outside, and sat down, and he plaited ropes, and said nothing; and at the season of the ninth hour he knocked at the door, and the younger man came and made a sign to him, and he went forth and cooked a little food. And he made another sign to him, and he prepared a table with three bread cakes upon it, and then stood by in silence. Then I said, “Arise, let us eat”; and they drew nigh and we ate, and one of them brought an earthenware pitcher of water, and we drank. And when the evening had come, they spake to me, and said, “Art thou going away?” and I said, “No, I am going to pass the night here.” Then they laid down a palm-leaf mat for me on one side [of their cell], and they threw themselves down upon the bare earth on the other side of the cell by themselves. And when I had prayed to God to inform me concerning their toil, the roof was opened, and the place became as light as it was in the day time, but they did not see that light. Then, thinking that I was asleep, the elder man smote the younger, and they rose up, and girded up their loins, and spread out their hands to heaven; and I saw them, but they did not know that I could see them. And I saw the devils hovering about over the young man like flies, and some of them wished to settle on his eyes, and some on his mouth, and behold, the angel of the Lord was going round him, and was driving away from him the devils with a sword of fire; now the devils did not dare to approach the elder man. And about the time of morning the two men threw themselves on the ground and I made myself to appear like one who had just woke up from sleep, and they likewise feigned to have only then become awake. And the elder man spake unto me these words only: “Dost thou wish us to recite twelve Psalms only?” And I said unto him, “Yes,” and the younger man recited five Psalms out of [each of the] six Pethgâmâ, and one Hûlâlâ; and at every Pethgâmâ a lamp of fire came forth from his mouth, and went up into heaven; and similarly, when the elder man stood up and recited the Psalms there went forth from his mouth as it were a rope of fire, which ascended into heaven. Now I could only recite the Psalms little by little. And I cameforth and said unto them, “Pray ye for me”; but they excused themselves, and were silent. And I learned that the elder man was perfect, but that the Enemy still waged war against the younger man. And after a few days the elder man died, and three days later the other man died also; and whensoever the fathers came to Abbâ Macarius he used to take them to the cell of those brethren, and say unto them, “Behold ye the martyrium of these little strangers.”
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#84
CHAPTER XXII

OF ABBA BESSARION


THE disciples of Abbâ Bessarion used to relate the story of his life and deeds in the following words:—The mode of life of the old man was that of the bird of the heavens, and of the things which are in the waters, and of the creeping things of the earth, and he passed the whole period of his life in peace, and in tranquillity; for no anxiety [as to the condition] of his cell was ever present with him; and his soul was never occupied with the desire to live in certain places; and he never ministered during the whole course of his career to the satisfying of himself with food; and he never gathered together or laid up for himself possessions in clothes or books; but he was free from care about everything which concerned the body, and he rejoiced in the hope of the good things which were to come; and he was firm and immovable in the foundation of his faith; and he followed the ascetic life strenuously. He wandered hither and thither like one possessed, in the season of frost [he went] naked, and he was consumed with heat under the fierce rays of the sun, and at one time he lived among the rocks and at another in the desert. And if it fell out and happened that he came to districts which were settled, or to a place where a congregation of monks passed their whole lives together in the fulfilment of the rules of monasticism, he would take his seat contentedly outside the door of the monastery.

Now on one occasion, having arrived at a certain monastery, he sat down outside the door, and he wept and wailed aloud after the manner of one who had been saved from a storm [at sea]; and when one of the brethren had gone forth, he found him [sitting there] like any ordinary poor man or beggar, and having drawn nigh unto him compassionately he said unto him, “Wherefore weepest thou, O man? If thou hast need of any of the necessaries of life, so far as in my power lieth, I will give it unto thee. Rise up, then, and get thee inside the monastery, and comfort thyself with the blessed companionship of the table with us.” Then the blessed Bessarion made answer unto him, and said, “Until I find the possessions of my house which I have lost, and the numerous goods of the house of my fathers which I have lost in sundry and divers ways, I cannot live under a roof. For pirates fell upon me at sea, and a storm rose up against me, and I have been shorn of my riches, and from being a man of high degree I have become the object of contempt.” Now that brother was astonished at these words, and was grieved thereat, and he went in and brought out some bread, and gave it unto him, saying, “Father, take this, and the other things which thou hast mentioned, that is to say, country, and family, and riches, God shall restore unto thee.” But Abbâ Bessarion cried out the more, and with louder cries, and lifted up his voice and said, “I know not if I shall be able to find that which I have lost, and that which I seek, for as far as I can see they will be removed from me still farther. And I am afflicted daily, and am brought nigh unto death by reason of the violent storm of wickednesses innumerable which surround me, and I endure them and [rest] upon hope that, peradventure, I may be worthy of mercy in the day of judgement.”



✠ ✠ ✠



CHAPTER XXIII

OF THE WONDERFUL THINGS WHICH ABBA BESSARION WROUGHT


ABBÂ SHÂOL (or Dulas), the disciple of Abbâ Bessarion, used to say:—We came once to the bank of a lake and I was athirst, and I said unto Abbâ Bessarion, “I am thirsty.” And the old man prayed, and said unto me, “Take water from the lake, and drink,” and I went, and drank, and I found the water to be sweet; and I drew therefrom and filled all the water vessels which I had with me, for I thought that peradventure I should be thirsty again when I continued my journey. Then the old man seeing me do this, said, “Why fillest thou [these vessels with] water?” And I said unto him, “Forgive me, father, but I did so lest, peradventure, as we continue our journey, I may become thirsty again”; and he said to me, “May God forgive thee, for here, and there, and everywhere, God directeth us.”

And on another occasion he was travelling along a road, and he came to the river Chrysoroan, and there was nothing wherewith it might be crossed, and he stretched out his hands, and prayed, and crossed over to the other side. Now I was astonished, and I offered unto him repentance, and said, “Father, when thou wast passing over the river how far up thy legs didst thou feel the water?” And he said unto me, “As far as my ankles I felt the water, but all the rest of it was solid beneath my feet.”

And on another occasion we were journeying to a certain great sage, and the sun was nigh to set, and the old man prayed, and said, “I beseech Thee, O Lord, to let the sun abide in his place until I come to Thy servant”; and it was so.

And on another occasion I came to him in his cell that I might speak with him, and I found him standing up in prayer, with his hands stretched out to heaven, and he remained standing up in this position for four days and four nights; and afterwards he called me, and said unto me, “Come, my son,” and we went forth and set out on the road. And being athirst I said unto him, “My Father, I am athirst.” Then he removed himself from me about the distance of a stone’s throw, and prayed and came to me, and he brought with him his garment filled with water from the air, and I drank, and we travelled on our road until we came to Lycus, to Abbâ John. And after each had saluted the other, he prayed, and sat down, and he discoursed concerning the vision which he had seen, and Abbâ Bessarion said, “A decree of judgement hath gone forth from the Lord, that all the temples of the idols be blotted out”; and this actually came to pass, for at that time they were all uprooted.

And there was in Egypt a certain man who had a son that was a paralytic, and he took him on his shoulders, and brought him to Abbâ Bessarion and left him by the door of his cell weeping, and he departed and went to a place some distance off. Now the old man heard the sound of the weeping of the young man, and he looked out, and seeing him, said unto him, “Who art thou that art here?” And the young man said, “My father brought me here and then went away, and I weep.” Then the old man said unto him, “Rise up, hasten after him, and overtake him”; and straightway the young man was made whole, and he went to his father, who took him and departed.

And on another occasion there came to the church a man who had a devil, and prayer was made on his behalf in the church, but the devil did not go forth, for he was difficult [to cast out]; and the clergy said, “What shall we do about this devil, for no man can cast him out except Abbâ Bessarion? Let us entreat him concerning the man, and even though he cometh not to the church, let us act thus. Behold, the old man cometh to the church early in the morning before everyone else. Let us make the sick man to occupy the seat wherein the old man sitteth usually, and when he cometh in, let us stand up in prayer, and say unto him, ‘O father, make to rise up this man also’ ”; and they did so. And when the old man came [into the church] in the morning, they rose up in prayer, and said unto him, “Father, make to rise up that brother”; and Abbâ Bessarion went and struck him with his fist, and said, “Rise up and get thee forth”; and straightway that devil went forth from the man, and he was made whole immediately.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#85
CHAPTER XXIV

THE HISTORY OF A HOLY MAN WHO [POSSESSED] NINE VIRTUES


THE fathers used to say concerning a certain brother who lived in a large monastery that, having contended mightily, and having been helped by God, he had made himself master of nine virtues, and that he was exceedingly desirous of making them ten, but that in spite of many contendings he was unable [to do so]. Then the Enemy, according to his custom, cast his arrows at him, and both by day and by night he vexed him and troubled him in order that he might depart from the monastery wherein he was, and he advised him, saying, “In another monastery thou wilt be able to complete the ten [virtues].” Now the brother, not understanding the cunning of the Evil One, was led by his thoughts, which seemed to incite him to [further] spiritual excellence, and he departed and went to another monastery with the expectation that he would find that which he sought. And having been received into the monastery to which he had gone, after a very short time, through the contending of the Calumniator, he lost one virtue. And once again the Calumniator cast into his mind the thought that he would depart from that monastery, although he remembered his promise, and said, “Thou hast not only not found that which thou didst seek, but thou hast also lost that which thou hadst.” Then the brother, being sad and sorry about that which had happened unto him, departed and went to another monastery, with the expectation that he would be able to acquire the virtue which he had lost, and also that he would be able to add another thereto. And whilst the brother was working and contending to acquire that virtue which he had lost and that which he had coveted, the Calumniator, through his wicked craftiness, made him lose another, and he did the same thing to him on several occasions; and he made him to go out from one monastery, and brought him into another so often that the brother at length lost four virtues.

And the brother wandered about hither and thither in a state of great agitation, and coming to a certain monastery he rested himself, and leaned against the door thereof, in dejection of spirit, and he cried over himself, and wept because of what had happened unto him. Then, having rested a little, he determined to go into that monastery in order to be received into it. And he told himself of all the things which had happened unto him, and all the trials which had attacked him in the monasteries wherein he had been; and he passed judgement upon his soul and said, “Art thou able to bear all the [trials] which are in this monastery?” And his soul made answer, saying, “I place my trust in the mercy of our Lord that He will give strength to my weakness, and that I shall endure [them].” Then, having decided these things in his thoughts, the brother wrote them all down on a piece of paper, and placed them in his girdle, and he strengthened his thoughts to go into the monastery that he might be received therein.

Now after he had been received, and had lived in the monastery for a short time, he began to have freedom of speech with the brethren, and with the archimandrite, and temptations also began to assail him; then he took out the written paper which was placed in his girdle, and read it, and felt relieved, and this he continued to do whensoever temptation assailed him. And the brethren marvelled because he was not perturbed when they were, for on several occasions, when the brethren of that monastery were in a state of excitement, he had not permitted himself to be agitated with them in the smallest degree, and they wished to know the reason of this. And one day when the monks were agitated and disturbed by a quarrel which was so serious that the matter nearly came to murder, that brother took the paper, and looked at it, and as he was reading it one of the brethren watched him. And when the tumult was over, and the brethren saw that he was not agitated, they marvelled, and said, “What is the meaning of this thing? And why is not that brother as excited as we are?” Then the brother who had watched the monk [read his paper] revealed to them the matter, saying, “He hath something in his girdle, and on account of it he remaineth undisturbed”; and the brethren enquired into the matter, and they found that it was even as the brother had said.

Then they approached the archimandrite, and said unto him, If thou dost not expel this brother, we will not remain here, and we will go forth, because he is a sorcerer, and behold, his sorceries are in his girdle”; and the archimandrite promised to expel him. Now the archimandrite delayed the expulsion of that brother, and one night, whilst he was asleep, the archimandrite went to him and took the paper from his girdle, and he read it and rejoiced with a great joy; and having read the paper he put it [back] into the girdle of the brother, who knew not what had been done, and no other man knew. And after a short time the brethren, through the agency of Satan, were greatly disturbed by a very serious quarrel, and that brother was in no wise agitated; and when they saw that he was not disturbed at all and that he was wholly tranquil, they rose up against the archimandrite, saying, “If thou dost not expel this brother we will all depart forthwith.” Then the archimandrite called the brother and said unto him, “What is this that thy brethren are saying against thee? They are bringing an accusation against thee.” And the brother expressed regret, saying, “Yes, father, all [their words] are true; but permit me to repent.” And the archimandrite said unto him, “But they say that thou art a sorcerer”; and the brother said, “Yes, I am even as they say, but I beseech thy piety, O father, that thou wilt allow me to repent here.” Then the archimandrite said unto him, “But they say that thy sorceries are in thy girdle.” And the brother, being unwilling that his spiritual excellence should be revealed, fell upon his face before the archimandrite and took hold of his feet, and made supplication to him, and wept with groans and sighs, saying, “Expose me not, O father, but forgive me for this once only, and I will repent with all my soul.” Then the archimandrite, who knew that great advantage would accrue to the whole brotherhood, would not be persuaded by him, but he commanded that his girdle should be loosened, and he himself took it and brought out therefrom the paper; and he then ordered that all the brethren should be gathered together, and that the paper should be read in a prominent place, so that all of them might hear. And after the paper had been read the brethren repented, and fell upon their faces before that brother, and they entreated him, saying, “Forgive us, father, for we have sinned against thee.” Thus that brother benefited the whole brotherhood, and they regarded him as a father.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#86
[u]CHAPTER XXV

OF THE BLESSED WOMAN MARIA
[/u]


THERE was a certain worldly man who wished to become a monk, and he had a little daughter who besought him to take her with him to the monastery; now she was a maiden, and he entreated her, saying, “If thou wishest to become a nun let me take thee to a house for virgins,” but she said to him, “I cannot be separated from thee.” And her father, being much distressed about her because she wept by night and by day and begged that she might not be separated from him, made up his mind to take her with him, and he changed her name that it might not be known that she was a maiden. Now her name had been “Mârîâ,” but her father gave her the name of “Maryânâ” as if she had been a boy; then he committed the matter to God, and took her and went into a monastery without anyone perceiving that Maryânâ was a girl, and after several years Maryânâ’s father died performing the excellent works of the monastic life. Now the archimandrite saw that Maryânâ was working [hard], and was excelling in spiritual excellence, and he rejoiced in him, not knowing that he was not a boy, and he commanded that he should not be sent out on the highways [to beg] because he was a child; and the brethren were envious against Maryânâ because he did not go out on the highways with them.

And when the archimandrite saw that the brethren were envious against Maryânâ because he did not go out on the highways as they did, he called to Maryânâ and said unto him, “Since the brethren are envious against thee because thou dost not perform the work on the high roads as do they, I command thee to do so”; then Maryânâ fell down before the archimandrite and said unto him, “Whatsoever thou commandest me to do I will do gladly, O father.” Now the brethren of the monastery wherein lived Maryânâ, whensoever they went out on the high roads, visited a certain believer, in order to rest a little and to refresh themselves, and since Maryânâ was sent out, even according to what had been ordered by the archimandrite, the believing man whom the brethen visited saw him, (for he knew all the brethren of the monastery because he used to go to their monastery continually); and the believing man saw Maryânâ at the season of evening, and he took him and brought him to his house, so that he might rest there for the night. And the believing man had a daughter, and on the night wherein Maryânâ stayed with him a certain man seduced her, and he who had fallen upon her and seduced her commanded her, saying, “If thy father saith unto thee, Who is he that hath seduced thee? say thou unto him, It was Maryânâ the monk.” And as soon as Maryânâ had departed from them, the father of the maiden knew that his daughter had been seduced, and he asked her, saying, “Who hath seduced thee?” And she said unto him, “Maryânâ, the monk, is he who hath seduced me.” Then the father of the maiden rose up straightway, and went to the monastery, and with tears he spake before the archimandrite and the whole brotherhood, and said, “What offence have I committed against you that ye should seduce my daughter?” Now when the archimandrite heard this he was greatly moved, and he said to him, “What sayest thou? Who hath seduced thy daughter? Tell me who he is that I may expel him from the monastery forthwith”; and the man said unto him, “It is Maryânâ who hath seduced my daughter.” Then the archimandrite commanded that Maryânâ should be called so that he might go forth from the monastery, but having been sought for throughout all the building Maryânâ could not be found, and then they knew that he was out on a journey for the monastery; and the archimandrite said unto the father of the maiden, “There is nothing further which I can do except this: when Maryânâ returneth from the highway I will not allow him to enter the monastery,” and he gave orders to all the brethren of the monastery, saying, “When Maryânâ returns he is not to be allowed to enter the monastery.”

And when Maryânâ came back from the road they would not allow him to enter the monastery, and he wept at the door thereof and said, “What is my offence that I am not permitted to enter the monastery?” Then the doorkeeper said to him, “[Thou art not permitted to enter] because thou hast seduced the daughter of the believing man whom the monks visit”; and Maryânâ entreated the doorkeeper, saying, “For the Lord’s sake go in and persuade the archimandrite to permit me to enter the monastery, and whatsoever he ordereth me to do because of my fall I will do.” So the doorkeeper went in and told the archimandrite everything which Maryânâ had said, and the archimandrite said to him, “Go and tell Maryânâ, [saying], ‘Because thou hast done this thing thou shalt never see my face again; get thee gone to whatsoever place thou pleasest.’ ” When Maryânâ heard these things he was greatly afflicted, and he sat by the door of the monastery night and day, and wept because of what had happened to him; and he besought those who went in and those who came out to entreat the archimandrite on his behalf, and although very many folk did so, and begged him to let Maryânâ come into the monastery, the archimandrite would not be persuaded [to do so].

And after that maiden, through whom Maryânâ had been trodden in the dust, had given birth to her child, her father took the boy to whom his daughter had given birth, and brought it to Maryânâ, and said unto him, “Behold, here is thy son, take him and rear him”; and Maryânâ took the child, saying, “Glory be to God Who can endure and bear with sinners like myself.” And each day he took the child and went up the mountain to the goats of the monastery, and suckled him with goats’ milk, and when the child was suckled Maryânâ returned to the door of the monastery; now he never left the door of the monastery except when he went to give the child milk, and he besought those who went in and those who came out, with tears, to unite with him in making supplication to God to forgive him his sin. And he sat by the door of the monastery for four years, and tears were never absent from his eyes, neither by night nor by day, and every one who heard the sound of his weeping was grieved for his sake. Now after Maryânâ had suffered affliction by the door of the monastery for four years and had shewn the child to every man, saying, “Pray ye for me, for fell into fornication, and this child is the result thereof,” God moved the mind of the archimandrite to bring Maryânâ into the monastery, for His mercy was revealed upon him, and He commanded the archimandrite to bring Maryânâ in.

And as soon as Maryânâ heard that they were going to bring him into the monastery from the man who told him about it beforehand, he rose up straightway, and fell down before the Lord, and said, “Glory be to Thee, O Lord, Who hath not been unmindful of such a [great] sinner as I am! I give thanks unto Thee for all the goodness which thou hast shewn unto me. What have I to give unto Thee in return therefor? For Thou hast brought me into the monastery, by the door of which I had decided in my mind that I must die.” And as soon as those who had been sent to bring Maryânâ into the monastery had done so, Maryânâ fell down before the archimandrite, and before the whole brotherhood of the monastery, now he was carrying the child and was weeping, and sighing, and groaning, and he said unto them, “Forgive ye me, O masters and fathers, for I have angered God with [my] evil works, and you I have afflicted greatly; but pray for me, that God may forgive me the fall wherewith I fell.”

And after many years Maryânâ, having prevailed mightily in the great labours of spiritual excellence, delivered his soul to our Lord, and none of the brethren had ever seen him laugh or smile; on the contrary, he mourned all the days of his life. And when he was dead, the brethren drew nigh to anoint him with oil, according to the custom, and then they saw that Maryânâ was a woman. Then the brethren ran quickly and called the man who had made the accusation against Maryânâ, and when he had come and seen her, great wonder laid hold upon him, and he besought God to forgive him the great sin and wrong which he had done to Maryânâ; and all those who heard and saw this glorified God that His saints fight so bravely for His Name’s sake.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#87
CHAPTER XXVI

THE HISTORY OF A CERTAIN SAGE AND OF THE WATCHING OF THE MIND


THERE was a certain old man who lived in his cell and performed mighty ascetic works, and who, whensoever the brethren of the Cells were gathered together for the vigil of the First Day of the week, would come to the general assembly, and would act in such a way as to make the brethren despise him, and indeed they regarded him as a man who had gone out of his senses, although he did everything with discretion. Now God, the Good and Compassionate, did not wish the labours of the old man to be hidden, but He revealed and made known some of them for the benefit of the community, and He sent angels, who were in the forms of rich and honourable men, to the priest of the Cells, and they came and saluted him; and when the priest saw them, he ran forward to meet them, for he thought that they who appeared to him were great and wealthy men, and he rose up immediately and saluted them. And after they had sat down and had held some converse with the old man, they besought him, saying, “O father, we beg of thee to allow us to go round the Cells that we may be blessed by the Fathers”; and he accepted their petition, and permitted them to do whatsoever they wished, and they asked him to send to them one of the brethren. Then the priest called one of the brethren, and commanded him to go with them, and beckoning him aside he said unto him secretly, “Take heed lest thou take them to the cell of that [mad] old man, for when they see that he hath lost his reason they will be sorry they have met him.” And when they had come out to go to the Cells, the honourable men fell down before the priest of the Cells, and said unto him, “O Father, give our brother orders to take us to see all the fathers,” and the priest said unto them, “I have commanded him to take you to them all.” And having gone to the fathers of the Cells, and visited them, they returned to the priest in his cell, and he said unto them, “Are ye gratified now that ye have seen the fathers?” And they said unto him, “O father, we are gratified, but we are sorry about one thing, that is to say, because thou didst command the brother who went with us that we should not see all the fathers.” Then the priest called the brother who had gone with them, and said in their presence, “Did I not tell thee to take the brethren to all the cells?” And the brother said, “Yea, father, thou didst tell me to do so, and I took them to all the cells, and they have seen all the brethren.” Then the honourable men said to the priest, “Forgive us, father, but there are some of the fathers whom we have not seen, and we are greatly grieved thereat; but say a prayer on our behalf so that we may depart.”

And after the priest had prayed over them, and they had departed from him, he called the brother who had gone with them, and said unto him, “How did these men know what I ordered thee [to do]? Didst thou, perchance, reveal it unto them?” And the brother made repentance, and said, “Forgive me, father, but I did not reveal [thy orders] unto them.” Then the priest knew that the matter was from God, and he rose up straightway and went to that old man whom he thought to be out of his mind, and he fell down on his face before him, and laid hold upon his feet, and besought him to reveal unto him his ascetic works and labours; and he swore to the old man that he would not rise up from the ground, and would not let go his hold upon him until he had done so, saying to the old man likewise, “That I should come to thee and that thou shouldst reveal thy labours unto me, are matters from God.” Now the old man was unwilling to reveal his works, because he did not wish to be held in honour because of them, nevertheless he was compelled to do so because the priest had told him that the matter was from God, and he promised the priest to reveal unto him one thing; and when the priest heard the promise of the old man, he rose up from the ground, and seeing the old man in a gentle and tranquil frame of mind, he marvelled, because he had never before seen him as he was at that moment. Then the old man said unto the priest, “Depart, O father, I did not know that I did even one good thing, but of such things which I have the following is one:—I have by my side two baskets, one on my right hand, and one on my left; for every good thought which springeth up in my mind I take a pebble and throw it into the basket which is on my right hand; and for every hateful thought which riseth in me, I also take a pebble and throw it into the basket which is on my left hand, and this I do every day. And when the time for the evening meal hath arrived, I take out the pebbles, and count them, and if the number of those which are in the basket of good thoughts on my right hand do not exceed those in the basket of evil thoughts on my left hand, I do not take any supper that evening; and if they do exceed, then I eat, and rejoice, for sometimes it happeneth that several days pass without my eating at all, because the pebbles of the good deeds do not exceed in number the pebbles of the bad ones. And whensoever an abominable thought cometh tome, I pass judgement on myself, and say, ‘Take heed, for thou wilt not eat to-day!’ ” And having heard these things the priest praised God, the Lord of the universe, and he marvelled how the old man could perform such works of righteousness and yet keep them hidden from every man.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#88
CHAPTER XXVII

OF TWO BROTHERS WHO DWELT IN A PERSIAN MONASTERY


ACERTAIN history, which is full of pain and profit, O my beloved, came to me by chance, that is to say, through conversation and speech with the brethren, and I have thought much about it, and have determined that it is right for me to narrate it, and to set it down in writing, so that many from the reading of the same may acquire spiritual profit, and may watch against enmity, and may not have bitter hatred of one another for any reason whatsoever, and that each [of us] may be at peace with the other, and so that each [of us] may forgive the other any cause for murmuring or anger, and may remember the words of our Lord, and God, and Redeemer, Jesus Christ.

There were two brethren who dwelt in one abode in a certain Persian monastery, and it happened that one of them had cause for dispute with the other, and they separated, each from the other, the one leaving the monastery altogether, and the other remaining in the abode wherein they had lived hitherto. And it came to pass that he who remained behind was seized, and bound, and shut up in prison, for [giving] testimony concerning our Lord, and he was brought before the judge, and was questioned by him once, twice, and a third time, and he bore severe stripes and did not deny Christ, and he was again fast bound in the prison house. Now when his companion heard [this] he repented in his soul, and he thought, “It is right that I should go and be reconciled with my brother, for perhaps through this testimony which he persisteth in giving, he may depart from the world and go away, each of us keeping wrath against the other, and through this we both shall suffer no small loss, and probably I more than he.” And when the brother had meditated thus, he came to the prison and enquired for his companion who was imprisoned there, and he went into his presence and fell down at his feet, and besought and entreated him to be reconciled to him; but the brother who was in fetters would not be persuaded to do this, and continued in his wrathful condition, and when the brother saw this he left him and departed in sorrow.

And on the following day the judge commanded and they brought in before him the man who was bound and in prison, and he asked him if he would be persuaded to deny his God and to worship the sun, and he would not agree to do either; and the judge gave orders that he was to be laid out and beaten, and to be smitten with rods, and when they had laid him out, and the strokes were being laid on by two [men] at a time, he denied Christ. Now when the judge saw this, he commanded the men to stop beating him, and he called him to him, and asked him, saying, “What aileth thee? I caused thee to bear severe stripes on three previous occasions, and thou wast neither overcome nor didst play the coward’s part, and yet now, whilst they are coming near thee, thou dost deny [thy God].” And the brother said, “I have acted thus because I have sinned and treated with contempt the commandments of the Lord my God, Who commanded us to forgive each his offences. I had once a brother in our Lord, and we lived together in one monastery, and it happened that some cause for anger rose up between us, and we separated from each other in enmity. Yesterday he came to me in prison, and fell down before me and begged for peace from me, and I would not consent to be reconciled unto him, and therefore the goodness of God was cut off from me, and He did not help me this day as He hath always done before, and I denied [Him]. During the stripes which I received formerly I used to see Him spread out about a hand’s breadth above me, and He did not permit me to suffer, but to-day He forsook me, and at a small amount of pain I was terrified and I denied [Him].” Now when the judge had heard these things from him, he commanded that his fetters should be loosed from off him, and that he should be dismissed; and the brother, feeling disgrace and shame at the fall which had come upon him, went forth from the presence of the judge, and directed his way straight to his companion, and he fell down on his face at his feet, and wept and cried out bitterly, and entreated for mercy and peace; and when his companion looked upon him, he also suffered great grief, and he received him, and they were reconciled, and he prayed for him, and though the thing was bitter to him, they separated one from the other.

Then the brother who had denied his God straightway returned to the door of the judge, and he began to cry out and to curse the king, so that they might again bring him before the judge for examination; but the judge did not wish to say anything to him. And when the brother saw this, he departed from thence, and through penitence and grief for what had happened to him, and also through the pain and anguish of his soul, he threw himself, body and soul, into a fire temple; and he began to cast dust and everything else which came to his hands on the fire; and he cursed the king mightily, saying, “God will receive those who have been tripped up and have fallen, if they repent and turn unto Him.” And he departed from thence also, and he wandered about and went hither and thither, and he threw stones at every magian or pagan whom he met, and he never ceased from reviling the king; and he never ceased or kept silent concerning the compassion of our Lord, which is laid out for those who repent, and he cried out, saying, “Verily, there is no god except our Lord Jesus Christ, although I, through my sins, and my negligence of His mercy, have denied Him.” Now when the judge heard these things, he feared lest he would suffer a penalty and be condemned to death as one who had heard the king reviled, and had been neglectful; and straightway he sent forth a decree concerning him, and ordered that his head should be cut off quickly with the sword. And when they had seized the monk, and had taken him outside the city, he cried out with a loud voice, and said, “Blessed art Thou, O our Lord Jesus Christ, for ten thousand times ten thousand sins are too few for Thy mercy to forgive in one hour”; and having said this they made him kneel down, and he was smitten by the sword and received mercy. Glory be to the Power Who maketh strong His saints to do His Will, and may we have mercy shewn unto us through their prayers, for ever and ever. Amen.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#89
CHAPTER XXVIII

THE HISTORY OF A CERTAIN VIRGIN WHO GREW OLD IN THE WORKS OF THE FEAR OF GOD


IT was related by a certain old man who said:—There was a virgin who was far advanced in years, and who had grown old in the fear of God, and having been asked by me to tell me the reason why she left the world, she began, with sighs, to speak to me as follows:—Great and marvellous things have happened unto me. When I was a young girl I had a father, who was a pleasant man, and who was modest in his disposition; now he was a delicate man in health, and he was always suffering from some kind of sickness, and he lived entirely to himself, and never interfered in the affairs of other people, and it was with the greatest difficulty that he could be induced to see the people of his village. When he was in good health he devoted his attention unceasingly to the care of his estate, and he occupied himself at all seasons with the cultivation of his fields; but finally he was obliged to pass many long days of his life laid out on a bed of sickness, and he was so quiet that those who were not acquainted with him would have thought that he was deaf. And I had a mother, who, in all her ways and manners, was the opposite of my father, and she used to do things which were beyond her capacity; her words to every one were many, and she poured out her speech uselessly to every one, and she talked so much that every one imagined that her body was composed wholly of tongues. Moreover, she had quarrels with her neighbours continually, and she was always in a state of drunkenness, and she drank shamelessly at all times with wanton folk, and she managed the affairs of her house badly, after the manner of a harlot; and at length, though the house was well furnished with goods of every kind, it was with the greatest difficulty that the people could find enough to supply our wants. She was very lax in the care for the things which my father required in his illness, but she displayed the utmost attention in providing for her own body in a disgraceful manner, and the people of the village at length fled before her shameless appearance. No illness ever came upon her, and shehad never been ill in the whole course of her life, from the day she was born, and she was healthy in body until her death.

When therefore, I, a wretched girl, had lived for some time in such circumstances as these, it happened that, after struggling against a long illness, that is to say, my father was obliged to pass every day of his life in the infirmity of sickness, at length he departed from the world. Now at the very moment of his death the weather changed, and the rain poured down in torrents, and lightnings and thunders were tearing through the air, and disturbing it violently, and it was impossible to tell whether it was day or whether it was night; for this reason my father lay dead on his bier for three days, for the weather did not permit him to be buried. And, moreover, it made the people of the village to shake their heads, and they wondered, and said, “Perhaps great wickednesses were committed by this man secretly, and he may have been found to be such an enemy of God that even the earth will not permit his burial”; but, in order that his body might not go wholly to corruption, even though the weather was gloomy and threatening, and the rain had not ceased, by some means or other we carried him [to the grave], and laid him therein. Now my mother, as one who had found great relief, forthwith fulfilled unreproved her wanton lusts to the utmost, and she straightway turned my father’s house into an abode of harlots, and she lived there in such a state of luxury and lascivious pleasure that soon of all the goods in it only a mere remnant was left, and that remnant she left to me when I was very young. Then with difficulty came death to my mother, and in my opinion, he was afraid to approach her, for great worms grew in her, and with much trouble she was buried, the weather by its serenity, and the sun by his splendour helping [in the work].

Now after the death of my mother, and whilst I was still a little girl, I left the world. During the period when I was a young woman the lusts of the body were stirred up within me, and they goaded me severely, and I used to rise up in the evening (or night) that I might lie down again and find a little relief from the disturbance of my mind. And a struggle went on in my thoughts, for I wondered what manner of life I should choose for myself, and how I should end the days of my life, and whether they would be passed in quietness and happiness, and fair chastity, even as they were during my father’s lifetime. Then my thoughts spake unto me thus:—“Behold, in this world thy father did not enjoy any happiness whatsoever, but he passed all his life in sickness and wretchedness, and he departed from this world of trouble under the same circumstances, and even the earth was unwilling to receive his body; are [men] to receive such a life as this from (?) God, and why did my father deserve such treatment? On the other hand, supposing I chose to lead a life like that of my mother, will that be any better to deliver my body over to fornication, and lasciviousness, and the gratification of [my] lusts? For, behold, my mother left no kind of abominable wickedness which she did not commit, and she destroyed her whole life with her depravity, and yet she departed from this world having enjoyed health and prosperity every day [of her life]! What then? Is it not then right for me to live even as she lived? For it is better that I should believe with mine own eyes, and that they should see for themselves the variety and the ending of such matters, for there is nothing better than to understand thoroughly whatsoever we see openly before our eyes.”

And I, the wretched girl, vainly imagined that such thoughts were the thoughts of truth, and for this reason I determined to prepare myself to live even as my mother had lived. Now when the night had overtaken me, and immediately sleep had fallen upon me after thinking thoughts of this kind, a certain man, of huge stature, stood up above me; and his appearance was frightful, and his form made me tremble and terrified me, and his face was hard, and in a stern voice he asked me, saying, “Tell me, so and so, what are these thoughts which are in thy heart?” And, because I was terrified by his appearance and form, I scarcely dared to look upon him, and in a voice which was sterner than before, he commanded me to reveal to him the things which I had settled in my own mind to do. And being stupefied with fear I forgot all my thoughts and I said unto him, “My lord, I know not what thou sayest,” and having thus denied that I knew, he reminded me of everything which I had thought out in my mind, one after the other. Therefore, having rebuked myself, I turned and begged and entreated him that I might be held worthy of forgiveness, and I related unto him the reason for such thoughts. Then he straightway said unto me, “I am about to shew thee both thy father and thy mother, and the [different] manner of life which they lead, and the things which each doeth, and thou shalt choose which life thou wilt lead.” And he took me by my hands, and drew me away, and carried me to an exceedingly great plain, wherein there were many paradises, and thick trees heavily laden with fruits, which for appearance and beauty surpassed description. Now when I had entered into that plain, my father met me, and embraced me, and kissed me, and he held converse with me and called me “my daughter,” and whilst I was in his embrace I besought him that I might remain with him, but he said unto me, “At present it is impossible, but if thou desirest to walk chastely in my footsteps thou shalt come hither after no great time.”

And as I remained and was making my supplication unto him, he who had brought me to this place drew me on, and I was lifted up in his hands, and he said unto me, “Come and see thy mother also in the fire which is blazing fiercely, so that thou mayest know how to choose what is good, and towards which manner of life it will be useful and beneficial for thee to incline.” Then he showed me a fiery furnace which was burning fiercely, and every kind of thing of cruel wrath surrounded the furnace, and I heard proceeding therefrom the sound of weeping and of gnashing of teeth. And having looked down into the furnace I saw my mother sunk in fire up to her neck, and she was weeping and gnashing her teeth, and she was being consumed in the fire, and she was being gnawed by a multitude of worms; and when she saw me she cried out with tears in a loud voice and, addressing me with the words, “My daughter,” she said, “woe is me, O my daughter, for these things have come upon me because of my evil deeds, and because I held to be madness the things which were said unto me concerning chastity, and the punishments which were declared to fall upon those who committed fornication and adultery. And, behold, in return for my lascivious pleasure I have to suffer torture, because I did not think that vengeance was laid up therefor! And, behold, in return for a little pleasure and the momentary gratification of my desire, what everlasting punishment I have to endure, and what penalty is there which I am not compelled to pay? And consider, moreover, that in return for the short-lived happiness which I, O wretched woman, enjoyed, I have to pay a prolonged penalty. And because I despised God what evil wages I have to receive! All these things have overtaken me because I behaved rebelliously, but, behold, now is the time for helping me, O my daughter. Remember now with what anxious care and attention thy bringing up was carried out, and the helpful things which I brought thee, and to speak briefly, all the good things which I did for thee. Have mercy upon the woman who burneth in the fire. Have mercy upon the woman who hath been cast into such tortures as these. Have pity upon me, O my daughter, and stretch out thy hand, and lift me up out of this place.” Now I excused myself from doing this on account of him that stood by my side, and again she wept and cried out to me, saying, “O my daughter, help me. O my daughter, have pity upon me, and come to me. Neglect not thy mother who gnasheth her teeth [in pain], and treat not with indifference her who suffereth torment in Gehenna.”

Now as, after the nature of a human being, I felt pain because of her tears and her mournful voice, I began to cry out loudly, and to sigh and moan bitterly, and then all those who were sleeping in our house awoke, and when they had risen up, they questioned me and I told them the reason of the outcry and disturbance, and I narrated unto them everything which had appeared unto me. These are the things through which, by the rich mercy of God, I chose to follow the life and works of my father, and I was persuaded to be governed, and through Divine Providence I am confirmed in my belief that such punishments are laid up for those who desire to live an evil life.

Such are the things which we heard from the virgin who is worthy of blessing, and from them we may know what delights, according to the things which appeared unto her in the revelation, are laid up for those who wish to live in a state of spiritual excellence, and what punishments are prepared for those who choose to live a wicked and wanton life. And because of these things it is meet that we should strive to the utmost to live a life of virtue, and to excel therein, so that, by the help of God, we may through our life and deeds merit the happiness [of heaven]. Amen.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply
#90
CHAPTER XXIX

OF STEPHANA, A MAN WHO FELL INTO FILTHY WANTONNESS


THERE was a certain man in Scete whose name was Stephânâ, who had dwelt in the desert for twenty-nine years; his apparel was made of palm leaves, and he lived in such a strict state of self-denial, and persisted to such a degree in ascetic abstinence that he never had the least inclination for the meats which are usually desired, and which are pleasant to the taste; and he greatly condemned those who, because of sickness, either ate cooked food or drank cream. Now the gift of healing had been given to him to such a degree that he could cast out devils by a word. And it came to pass that on one occasion a man in whom was an unclean spirit came to Scete, and he wished to be healed, and when the monk saw that he was vexed sorely by the devil he made a prayer and healed him. But at length this monk was rejected by Divine Providence because of his immeasurable arrogance and haughtiness, for he imagined himself to be more excellent in his life and works than the other fathers; first of all he separated himself from the brotherhood, and then he went and became archimandrite in one of the Alexandrian monasteries, “For,” he said in his pride, “am I to be in subjection to Macarius? And are not my life and works better than his?” And this man arrived at such a state of madness that he went to Alexandria, and gave himself up to gluttony, and drunkenness, and to the eating of more flesh than rational beings are wont to eat, and finally he fell and settled down into the pit of the lust for women; and he was always going about in the houses of harlots, and in the taverns of ill-fame, and he hung closely to the whores, and gratified his lusts in a filthy manner without shame, and he became a laughing-stock to all who knew him. But the spirit went forth to those who knew him, saying, “The law was not made for the perfect,” and he himself said, “I do not act [thus] because of passion and fornication, neither do I do anything which is abominable, for it is not a sin to go with women, for male and female were created by God.”

And it fell out that one day I and the blessed man Evagrius went to Alexandria on some business which called us thither. And we had with us four brethren; and as we were passing through the city market that monk met us accidentally, and he was talking with a harlot about his filthy lust; and when the blessed Evagrius saw him, he wept, and fell down at his feet and made obeisance unto him, but the man did not incline his head in the smallest degree, and with infinite arrogance and haughtiness he made answer to him, saying, “What do hypocrites and deceivers seek here?” Then the blessed Evagrius entreated him to go with us to the place where we were lodging, but he did not by any means wish to go; and when, with the greatest difficulty, he had been persuaded to go with us, so soon as we had entered in and prayed, the blessed Evagrius fell upon his neck and kissed him, and with tears said unto him, “Verily, O my beloved, from all that divine service of angels thou hast been brought down to this depth of wickedness; and thou hast turned thyself from converse with God to converse with harlots; and instead of the life and service of angels thou hast chosen the life of devils! But I beseech and entreat thee not to cut off the hope of thy redemption, but arise, and come with us to the desert, for by my hands God the Merciful is able to restore thee to thy former grade.” Now his understanding had been so blinded by Satan that he did not know how to listen to what was said unto him, nor did he know what he answered. And he said unto Evagrius, “Up to the present I have certainly been wandering about, but now I have found the path of truth,” and he began to make a mock of the fathers, and to say, “Ye certainly wander about [i.e., err], and ye dwell in the desert under a false character, for the sake of men, and not for the sake of God, and ye are to the spectators as idols whom men decorate, and to whom they pay worship”; and thus, being full of the pride and boasting of Satan, he spurned the fathers and went forth and departed, and the blessed Evagrius and the brethren wept and groaned over him greatly.

Then that man carried off a certain virgin, who was an orphan and a nun living by herself, with a foul design to his monastery, and though he did this with the excuse that he was going to help her by means of alms of which she was in need, it was in reality that he might fulfil his wanton desire. And having lived with her in this degraded state for about two years, at length there came to him thieves by night, who first tied him with cords, and then smote him with hard and cruel blows, until he brought out whatsoever he had in his dwelling and laid it before them; and last of all they shut him up with the woman with whom he used to work out his wantonness in a house wherein there was straw, and, both of them being bound with cords, the thieves set fire to the house, and thus the two were consumed, and they died a bitter death. And in them was fulfilled that which was spoken by the teacher of the Gentiles, who said, “Because they did not decide within themselves to know God, God delivered them over to the knowledge of vanity, that they might disgrace their bodies therewith, and they received the reward which befitted their error in their own persons (Romans 1:28); that is to say, the burning of the fire which is here is a pledge of that fire which tormenteth all the wicked.” Now the things which happened to Stephânâ took place because he separated himself from the brotherhood, and because he was [unduly] exalted in his mind, and because he imagined that he was perfect.
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 44 Guest(s)